Jumat, 31 Agustus 2012

BIZZARE LOVE TRIANGLE

By : Frente

(intro)


Everytime I think of you
I get a shot right through into a boat of blue
it's no problem with mind, but it's a problem I'll find
living a life that I can't live behind

There's no sentence in tellin me
the widom of a fool wants sets you free
but that's the way that it goes
and it's  what nobody knows
and everyday my confusion grows

*Everytime I see you falling
 I'll get down my knees and pray
 (and) waiting for that final moment
 you say the words that I can't say

I feel five and I feel good
I feel like I never should
whenever I get bthis way
I just don 't know what to say
why can't we be ourselves
like we were yesterday

I'm not sure at thiscould mean
I don't think you're what you say
might do admit to myself
that if I hurt someone else
they never see just what we're meant to be

 (back to *)

Terjemahan :
BIZZARE LOVE TRIANGLE = Misteri Cinta

Setiap kali memikirkanmu
kudapati diriku terlempar ke dalam perasaan gundah
tak ada masalah sebetulnya, tapi kumenemukan masalaha
menjalani hidup yang selalu kucoba tepiskan

Semua orang bilang (untuk melepaskan  itu cowok)
(bahkan) orang bodoh sekalipun bakal ngomong begitu)
tapi ya semuanya sudah berjalan
dan seperti yang sudah seharusnya
dan setiap hari ku semakin bingung

*Setiap kali kulihat kau jatuh
 kubefrlutut dan berdoa
 (sambil) menunggu saat penting
(ketika) kau bakal mengatakan sesujatu yang tak bisa kuucapkan


Aku merasa nyaman dan kumerasa asyik
kualami sesuatu yang tak pernah kurasakan
ketika kualami semua ini
tak tahu harus ngomong apa
kenapa sih kita tak bisa jadi diro sendiri
seperti yang sudah-sudah

Aku tak yakin pada makna semua ini
aku tak yakin dengan apa yang (selama in) kaumu katakan
mungkin kutengah menerima (saja) semua ini
pada saat kusakiti orang lain
(dan) orang-orang tak pernah  bisa menangkap apa yang sebetulnyaq terajadi

(kembali ke *)

Pembahasan :

Sumber Informasi : majalah "KAWANKU" Nomor 43/XXIV, halaman 50o.

BETH

By : Kiss

Beth, I hear you calling, but I can't come home right now
me and the boys are playing
and we just can't find the sound

(Ref.) :

Just a few more hours, and I'll be right home to you
I think I hear them calling
oh, Beth, what can I do?
(Beth) what can I do?

You say you feel so empty; that our house just ain't home
find I'm always somewhre else,
and tou're always there alone

(Back to Ref.)

(music)

Beth, I know you're lonely and I hope you'll be all right
'cos me and the boy'll  be playing all night
(aha ...)

Terjemahan :

BETH = Beth


Beth, kudengar kau memanggil, tapi aku tak bisa pulang sekarang
aku dan teman-teman sedang bermain-main
\an kami tak dengar apapun

(Ref.) :

Hanya beberapa jam lagi, aku segera pulang padamu
rasanya kudengar mereka memanggil
oh, Betha apa mestinya kuperbuat?
(Beth) apa yang mesti kuperbuat?

Kau katakan kehampaan yang kaurasakan,
rumah kita bukan lagi rumah tangga
dan aku selalu berada di tempat lain
dan kau selalu kesepian di sana

(kembali ke Ref.)
(musik)

Beth, aku tahu kau kesepian dan kuharap
segalanya segera membaik
sebab aku dan teman-teman akan bermain-main sepanjang malam
(aha ...)

Pembahasan :

Kamis, 30 Agustus 2012

NIGHTS IN WHITE SATIN

By : Moody Blues

(Intro)

Nights in white satin never reaching the air
letters are written never meaning are said
beauty I always met with these eyes before
just for the truth is I can't say any more

Ref. :

And I love you ( ah ...)
pleasing the people, same hand in hand
just what I'm ging through they can't understand
some try to tell me thoughts they can not demand
just what you want to be you will be in the end
yes I love you, oh how I love you

(music)

(back to I)

(Ref.) :
And I love you, oh how I love you
oh yeah  love you
yes I love you
oh how I love you  oh how I love you (yeah)

Terjemahan :

NIGHTS IN WHITE SATIN = Malam-malam Dalam Satin Putih

Malam-malam dalam satin putih tak pernah menggapai udara
huruf-huruf tertulis, tak pernah makna terucap
keindahan selalu kujumpa dengan kedua mata ini sebelum saya
(ahanya kenbenaranlah yang tak dapat kukatakan lagi)

Ref :
Dan aku mencintaimu, ya aku mencintaimu
oh aku mencintyaimu
menyenangkan orang-orang itu, ada yang bergandeng tangan
justru apa yang ingin kuperbuat tak bisa mereka mengerti
ada yang coba-coba membefriku pikiran
yang tak bisa mereka tuntut
kelak kau akan menjadi seseorang
sebagai yang kucita-citakan

(kembali ke I)

(Ref.) :
Dan aku mencintaimu, ya aku mencintaimu
oh, aku mencintaimu
ya, aku mencintaimu
oh, betapa kucinta, oh
betapa kucinta padamu (yeah)

Pembahasan :

NIOW AND FOR EVER

By : Richard Marx

Whenever I'm weary from the battles that brage in my head
you make sense of madness when my sanity hangs by a thread
I lose my way but still you seem to understand
now and for ever I will be your man
sometimes I just hold you too caught up in me to see
I'm holding a fortune that heaven has given to me
I'll try to show you, aech and every way I can
Now and for ever I will be your man

Now I can rest my worries and always be sure
that I won't be alone anymore
if I'd only known you were there all the time all this time

Until the day the ocean doesn't touch the sand
now and for ever I will be your man
now and for ever I will be your man

Terjemahan :

Kapan saja aku letih bosan dario peperangan atau perjuangan
yang berkecamuk dalam kepalaku
kau membuat perasaan gila ketika kesehatan jiwaku
menggantung lewat sebuah benang
aku kehiloangan jalan pikiranku, tetapi kau nampaknya masih memahami
kini dan selamanya, kau 'kan tetap jadi lelakimu
kadangkala aku seperti memelukmu dan juga dikejar-kejar bayanganmu dalam diriku untuk bertemu
aku beruntung surga telah diberikan kepadaku
kucoba tunjukkan kepadamu, setiap cara yang aku dapat
kini dan selamanya aku 'kan tetap jadi lelakimu

Kini aku dapat mengistirahatkan kekhawatiran-kekhawatiranku dan senantiasa yakin
bahwa aku tidak inginsendirian lagi
jika aku hanya tahu kau di sana sepanjang waktu sepanjang waktu

(musik)

hingga suatu hari laut tak dapat menyentuh p[asir
kini dan selqamnya aku 'kan tetap jadi lelakimu
kini dan selamanya aku 'kan tetap jadi lelakimu

Pembahasan :

Rabu, 29 Agustus 2012

YOU ARE NOT ALONE

By : MIchael Jackson

Another day is gone, I'm still alone
how could this be?, you're bot here with me
and never said goodbye
someone tell me why
did you have to go, and leave my world so cold
everyday I sit and ask myself
how did you slip away
something whispers in my ears and say
that you are not alone
I am here with you though you're far away

I am here to stay, but you are not alone
I am here with you though we're far apart
you're always in my heart
and you're not alone, alone, alone, alone
just the other night, I thought I heard you cry
asking me to come, and hold you in my arms
I can hear your prayers, your burden's's out of hand
but first I need your hand, before I can begin
whisper three words and I'll come running
anmd girl you know that I'll be there, I'll be there
you are not alone
I am here with you though you're far away
I am here to stay, but you are not alone
I am here with you, though we're far apart
you're always in my heart
(and you are not alone) you are not alone
(I am here with you) I am here with you
(though You're far away) though you're fa away
you and me ... (I am here to stay) you are always in my heart
(but you are not alone)
I am here with you though we're far apart
you're always in my heart
(but you are not alone) not alone, you're not alone
say it again

you're not alone, you're not alone, not alone, not alone
you just reach out for me girl
in the morning, in the evening
not alone, not alone, ypou and me, noty alone, girl, together
you gotta stop feeling alone
you gotta stop feeling alone

Terjemahan :

YOU ARE NOT ALONE = Kau Tidak Sendirian

Hari yang lain telah pergi, aku masih sendirian sepenuhnya
bagaimana ini dapat terjadi kau tidak di sini denganku
dan belum pernah mengatakan selamat tinggal
seseorang mengatakan/menceritakan kepadaku mengapa
apakah kau harus pergi, dan meninggalkan duniaku yang begitu beku
setiap hari aku duduk dan bertanya pada diriku sendiri bagaimana kau bepergian
sesuatui berbisik di telingaku dan mengatakan
bahwa kau tidak sendirian
aku di sini denganmu meskipun kamu jauh

Aku di sini untuk tinggal, tetapi kau tidak sendirian
aku di sini denganmu mesdkipun kita terpisah
kau selalu di hatiku
dan kau  tidak sendirian, sendirian, sendirian, sendirian
beberapa malam yang lalu, aku berpikir aku mendengar kau menangis
memintaku untuk datang, dan memelukmu di dalam dekapan tanganku
aku dapat mendengar doa-doamu, bebanmu di luar jangkauan tangan
tetapi pertama-tama aku perlu tanganmu, sebelum akau dapat memulai
bisikkan 3 (tiga) kata dean aku akan datang berlari
dan, gadis/cewek!, kau tahu bahwa aku akan di sana, aku akan di sana
kau tidak sendirian
aku di sini denganmu meskipun kau jauh dariku
aku di sini untuk tetap tinggal, tetapi kau tidak sendirian
aku di sini denganmuy, meskipun kita terpisah
kau selalu di hatiku
(dan kau tidak sendirian) kau tidak sendirian
(aku di sini dengamu) aku di sini denganmu
(meskipun kau jauh) meskipun kau jauh
kau dan aku ... (aku di sini untuk tetap tinggal) kau selalu di hatiku
(tetapi kau tidak sendirian) tidak sendirian, kau tidak sendirian
katakan itu sekali lagi
kau tidak sendirian, kau tidak sendirian, tidfak sendirian, tidak sendirian
kauulurkan tanganmu untukku, Gadis/Cewek
di pagi hari, di malam hari
rtidak sendiri, tidak sendir, kau dan aku tidak sendiri, Gadis/Cewek,
bersama
kau harus hentikan perqasaan sendirian
kau harus hentikan perasaan sendirian

Pembahasan :


Senin, 30 Juli 2012

YOU'VE GOT IT

By : Simply Red, vocal : Mick Hannel

This impossible power, a strength that I can't see
there's no way that I can let you go
why did Imistake sex for another sense ?
then wanted someone else, to try to tell you "No"
I thank you understand, oh, that you've got it
I try hard but I can't, oh, do without it
I think you understand that you've got it
this impossible power has broken into me, and stolen all the sense that I had before
why did I just take and never understand the love you've given to me
could have learnt me more

I think you understand, oh, that you've got it
I think you understand, oh, that you've got it
I think you understand, that you've got it

Terjemahan :

YOU'VE GOT IT  = Engkau memilikinya

Tenaga yang aneh itu, sesuatu kekuatan yang tidak dapat kulihat
tiadak ada jalan, bahwa aku dapat membebaskanmu pergi (engkau tidak mungkin kulepaskan)
mengapa seks kukira indra yang lain (kukira seks itu indra yang lain)
lalu menginginkan orang lain menyatakan "Tidak" kepadamu
kukira kau mengerti, oh, bahwa kau memilikinya
aku berusaha keras tetapi tidak dapat, oh lakukanlah tanpanya
kukira kau mengeri, oh, bahwa kau memilikinya
tenaga yang aneh telah merasuki diriku dan merenggut segala akal-budi yang
telah kumiliki sebelumnya
mengapa kuterima dan tak pernah kumengerti cinta yang kauberikan kepadaku
mestinya tel;ah memberi pelajaran lebih banyak padaku

Kupikir engkau mengerti, oh, bukan kau memilikinya
Kupikir engkau mengerti, oh, kau memilikinya
kupikir engkau mengerti bahwa kau memilikinya

Pembahasan :

Percakapan I
A : Saya tidak temukan pena saya !
B : Yes, I've got it. Here it is.

Percakapan II (Lanjutan)
B : Now, you've got it
A : Where ? I can't see it
B : You've got it, in your hand
A : In my hand ? That's right ! (saya sudah pikun)
Perhatikan ! you've got it = you have got it, I've got it = I have got it, dhe's got it = she has got it.
the impossible power = tenaga yang aneh (yang mengendalikan pikiran Mick)
The love you given to me = cinta yang kauberikan kepadaku
could have learnt me more = mestinya telah memberi pelajaran lebih banyak kepadaku
Contoh di peretngahnan musim dingin (in the middle of winter) tersapat aturan yang melarang orang berenang di laut oleh polisi. Di Inggris laut sangat dingin di musim dingin. Seandainya seorang perenang (a swimmer) melanggar dan ditangkap pleh polisi, karena ia swimming in the sea in the middle of winter. Ia kemudian mungkin merayu polisi yang menangkapnya untuk membebaskannya.
Swimmer : oh, please, let me go (Tolonglah, bebaskanlah saya!)
Police : All right, we'll  let you go
           I must have two cups of coffee before I star work. I can't do without it.

Itu suatu keharusan bagi saya, saya pilir pengertian it telah dibicarakan. (harus ada kopi sebelumnya)
Broken into =merasuk, mendobrak. Pintu anda didobrak maling.
Yes, it was broken into.  Yrs, my radio was stolen

Sumber Informasi : "Carch The Words", by : Ridwan Pinad and Roy Gill, from BBC World Service Seksi Indonesia


NEVER LET HER SLEEP AWAY

By : Andi Cover, Andrew Gold (First Singer)

I talk to my baby on the telephone
along distance
I never what a guess I would miss someone so bad
I only really met her about a week ago
It doesn't seem to matter to my heart,
I know but I love her
I'm hoping but I never recover, causeshe's good for me
and it would really make me happy
to never let it sleep away

I feel like a kid with a teenage crush on a school date
I feel like a lead in Romeo and Juliet
I'm a little bit dissy
I'm a little scare
I guess I never felt with much aware, but I love her
I'm happy but I never recover, cause she's good for me
and it would really make me happy
to never let it sleep away

Terjemahan :

NEVER LET HER SLEEP AWAY = Jangan Biarkan Dia Pergi

Aku bicara dengan kekasihku melalui hubungan telpon
jarak jauh
tidak pernah kudugaaku akan bagitu merindukan seseorang
sebenarnya aku bertemu dengannya sekitar seminggu yang lalu
rasanya itu tak begitu soal bagi hatiku
aku tahu namun aku mencintainya
kuberharap aku tidak pernah sembuh, karena ia cocok denganku
dan bahkan benar-benar membuatku bahagia
bila tidak meninggalkanku

Aku merasa seperti anak-anak dengan keresahan seorang remaja dalam pacaran semasa sekolah
aku seperti pelaku utama dalam cerita Romeo dan Juliet
aku merasa sedikit pusing
aku merasa sedikit takut
kupikir aku tidak begitu menyadari, namun aku mencintainya
kuberharap aku tidak pernah sembuh, sebab ia cocok denganku
dan ia benar=-benar membuatku bahagia
bila ia tidak meninggalkan aku

Pembahasan :
Pada judul lagu "NEVER LET HER SLEEP AWAY" sampai pada lagu frase itu berubah menjadi : Never let it sleep away. Penggnaan it baerangkali mengacu pada hubungan mereka.
Just sleep away = Berangkat/pergi begitu saja secara diam-diam.
Baris kedua lagu itu  " a long dstance"(jarak jauh) mengacu pada baris sebelumnya yakni I talk to my being on the telephone., a long distance (there is a long distance between them.
A long distance mengacu pada percakapan mereka di telepon.
== I'm just going to make a telephone call
== Yes, I'm just going to make a telephone call, a long distance call

Can I make a telephone call, now ?

Sumber Informasi : "Catch The Words", by : RIDWAN PINAD, from BBC World Service seksi Indonesia, November 1999.

NO SON OF MINE

By : "Genesis" / Phill Collins

Well, the key to my survyvak was never in much doubt
thr question was how I could keep sense
tryin' to find the way out
think they were never easy for me
peace of mind hard to find
and I need a place while I can hide
somewhere I could call mine

I didn't thimk much aout it
till it started happening all the time
soon I was living with fear for everyday
what haooened rhat night
I couldn't stand to hear crying
oh my mother
and I remember when I swore
that'd be  the last they saw me
and I never went home again;

They say that time is a healer
and now my word is not the same
I rang a bell while my heart in my mouth
I had to hear what head say
he sat me down to talk tome
he looks me straight in the eyes
he said you're no son, you're no son of mine
you walk out, you left us behind
and you're no son, you're no son of mine

Terjemahan :
NO SON OF MINE= Bukan Putraku

Ya, kunciku untuk bertahan hidup adalah tidak pernah banyak keraguan
masalahnya adalah bagaimana aku bisa tetap berpikiran sehat
mencoba untuk mendapatkan jalan keluarnya
kupilir mereka (kehidupan) tidak begitu nudah bagiku
kedamaian pikiran sulit didapatkan
dan aku buth suatu tempat sementara aku dapat bersembunyi
suatu tempat yang dapat dikatakan milikku

Aku tidak terlalu banyak memikirkanmya
sampai hal ini mulai terjadi/berlangsung sepanjang waktu
tak lama aku hidup dengan ketakutan setiap hari
apa yang telah  terjadi malam itu
aku tidak tahan mendengar tangisan
oh, mamaku ...
dan aku ingat ketika aku bersumpah
itu saat terakhir mereka melihatku
dan aku tidak penah pulang lagi

Kata orang waktu bisa menyembuhkan
dan kini lukaku tidak sama
aku dentangkan bel sementara hatiku dalam mulutku
aku harus mendengar apa yang mereka katakan
dimintanya aku duduk lalu berbucara kepadaku
ia mentap langsung ke mataku
ia berkata "kau  berkata "kau bukan putraku"
kau ninggat, kautinggalkan kami
dan kau bukan anak, kau bukan putraku

Pembahasan :

No son of Mine, sebuah lagu yang sedih tentang sebuah keluarga, kisajh si anak minggat.
The key to my survive = kunciku untuk bertahan hidup. Kunc atau a key, dipakai untk membuka apa saja, alat yang paling penting untuk melakukan sesuatu

A :Bagaimana dengan mobil anda >
B : Yes, I had a problem

the key to the problems was no petrol
dan bensin mobil tak bisa hidup;  peace = damai tidak sama dengan pice = sepotong
peace of mind was hard to find = ketenagan pikiran/berpikir sukar didapat
pikiran kita tenag, dalam keadaan tentram
I give you a piece of mind = kuberikan padamu bagaimana pendapatkuj yang sebenarnya/sesungguhnya (sifatnya membantah).

Sumber Pembahasan : Catch The Words, by : Ridwan Pinad dan David, BBC, 20-05-1994

Selasa, 24 Juli 2012

SOLDIER OF FORTUNE

by : Deep Purple

I have often told you stories about the way
I lived the life of drifter waiting for the day
when I'd take your hand and sing your songs
then maybe you would say
"come, lay with me and love me!"
and I would surely stay

Ref. :

But I feel I'm growing older
and the songs that is have sung
echo im the distance
like the sound of windmill goin' 'round
I guess I'll always be a soldier of fortune

(music)

many times I've been a traveller
I look for something new
in days of old when nights were cold

I wondered without you
but, those days I thought my eyes had seen you standing near
tho' blindness is confusing
it shows that you're not here

(back to ref.)

Terjemahan :

SOLDIER OF FORTUNE = Sang Petualang

Sudah sering ku bercinta  tentang bagaimana
kujalani hidup sebagai seorang kelana yang menanti saat
dimana ku bisa memegang tanganmu dan menyanyikan lagu-lagu untukmu
dan mungkin kau akan berkata :
"Kemarilah, berbaring disisiku dan cintailah aku!"
dan pasti aku akan mau tinggal

Ref. :

Tapi kumerasa ku sudah menjadi tua
dan lagu-lagu yang telah kunyanyikan
bergema di kejauhan
bagai bunyi kincir angin yang berputar
kukira ku akan selalu bertualang

(musik)

Seringkali aku mengembara
kumencari akan sesuatu yang baru
ditengah kenangan lama
dikedinginan malam yang mencekam
aku mengembara tanpa kau
waktu itu rasaanya mataku melihatmu berdiri
dekat denganmu
kupikir lebih baik aku buta daripada tengok oleh penglihatan yang semu

(kembali ke ref.)

Ya, aku dapat mendengar bunyi kincir angin yang berputar itu
kukira ku 'kan selalu bertualang (2X)

Pembahasan :

Selasa, 17 Juli 2012

STAIRWAY TO HEAVEN

By : Led Zeppelin

There's a lady who's sure all that glitters is gold
and she's buying  a stairway to heaven
when she dets there she knows if the stars are closed
with a word she can get what she cmae for
and she's buying a stairway to heaven
there's a sign on the wall, but she wants to be sure
cause you knowsometimes words have no meaning
 in the tree by the brook there's a song
birds who sings sometimes all of ourthoughts are misgiven

uh ... makes me wonder (2X)

there's a feeling I get when I look to the west
and my spirit is crying for leav ....  ing
in my thought I have seen "right of smoke" through the trees
and the voices of those who stand look ... ing
uh ...  makes me wonder
uh ... really makes me wonder
and it's whisper that soon if we all call the tune
and the piper will lead us to rea ... son
and the new day will down for those who stand long
and the forest will echo with laugh ... ter

( music )

If there's a bustle in your hedge - grow
don't be alarmed now, it's just a spring clean for the May Queen
yes, there are two paths you can go back
but in the long run
and there's still time to change the road you're on
and it makes me wonder
your head is humming and it won't go in case you don't know
the pipers calling you to join him
Dear l;ady can you hear the wind blow and did you know ?
your stairway lies on the whispering wind

( music )

And as we wind on down the road
our shadow taller than our sails
there wal;ks a lady we all know
who shines white light and wants to show
how everything still turns to gold
the tune will come to you at last
and if you listen very hard
when all are gone and are all, yeah
to be rock and not to roll
and she's buying a stairway to heaven

Terjemahan :

STAIRWAY TO HEAVEN = Tangga Ke Surga

Ada seorang wanita yang yakin bahwaa segala sesuatu yang gemerlapana adalah emas
dan dia sedang membeli tangga yang menuju ke surga
kalau sudah sampai di sana dia tahu bahwa jika semua bintang tertutup
dengan hanya sepatah kata dia bisa mendapat apa yang menjadi tujuan kunjungannya
dan dia sedang membeli tangga yang menuju ke surga
ada tanda di dinding, tapi dia ingin membuktikan kebenarannya
karena kau tahu kadang-kadang perkataan tak berarti
di pohon di tepi kali, ada burung yang menyanyikan
bahwa kadang-kadang semua pikiran kita keliru
semuanya membuat aku bertanya-tanya dalam hati (2X)
ada suatu perasaan yang timbul apabila aku memandang ke barat
dan jiwaku menuntut kepergianku
dalam pikiranku sudah pernah kulihat lingkaran-lingkaran
asap-asap diantara pohon-pohon
dan mendengar suara dari mereka yang berdiri dan menonton
uh, membuatku bertanya-tanya dalam hati
uh, sungguh membuatku bertanya-tanya dalam hati
dan sudah dibisikkan bahwa tak lama lai jika kita semua meminta lagu yang sama
dan si penyuling akan membawa kita ke suatu alasan
dan suatu hari baru akan menjinjing bagi mereka yang sabar berdiri lama
dan hujan akan bergema dengan gelak tawa

( musik)

Kalau pagar tanamanmu bergerak, jangan khawatir
itu hanya pembersihan untuk menyambut musim semi untuk Ratu (bulan) Mei
ya, ada dua jalan yang dapat kauikuti dalam jangka panjang
dan masih ada waktu untuk mengganti jalan
dan semuanya membuatklu bertanya-tanya dalam hati
terdengar di kepalanya suatu dengungfan yang tidak kunjung mereda kalau-kalau
 kamu tak tahu
si penyuling sedang memanggilmu untuk mebngikutinya
hei , Nyonya, terdengarkah olehmu tiupan angin dan tahukah kau ?
bahwa tanggamu terletak pada angin yang berbisik

(musik)

Dan selama kita melintasi jalan yang berliku-liku
bayangan kita lebih tinggi daripada jiwa kita
seorang wanita yang kita kenal berjalan di sana
ia menyinarkam cahaya putih dan ingin menunjukkan
betapa segala sesuatu masih berubah menjadi emas
dan jika kau mendengarkan baik-baik
akhirnya lagu itu akan sampai kepadamu
apabila semua menjadi satu menjadi semu, yeah
menjadi batu dan tidak menggelinding
dan dia sedang membeli tangga yang menuju ke surga

Pembahasan :

Jumat, 13 Juli 2012

SOMETHING INSIDE SO STRONG

By : Labysefrec

The heigh you build your barrier
the taller I become
the further you take your/my race away
the faster I run
you can deny me, you can dicide to turn your face away
no matter cause this, something inside so strong
I know but I can make it, though you're
doing you wrong, so wrong
you thought that mine had gone
oh, no! there's something inside so strong
something inside so strong

The more you refuse to hear my voice, the louder I will sing
you hide behind walls of Jerrico
your lies will come tumber link
deny my place in time
you squander wealth that's mine
my light will shine so brightly, it will blind you
because there's something inside so strong

Brothers and Sisters,
when they insist we'd just not good enough
well, we know better
just look the men in the eyes, and say
"We're goin to do it anyway"
there's something inside so strong

Terjemahan :

SOMETHING INSIDE SO STRONG = Ada Sesuatu Yang Begitu Kuat Di Dalam

Ketinggian rintangan yang kaubangun
lebih tinggi yang aku jadikan
kejauhan jarak yang kautempuh
lebih cepat aku berlari
kau dapat membenciku, kau dapat memutuskan untuk berpaling dariku
tak soal menyebabkan ini, ada sesuatu yang begitu kuat di dalam
aku tahu, tetapi aku dapat membuatnya
meskipun kau melakukan kesalahan anda begitu salah
kau berpikir bahwa milikku telah pergoi
oh, tidak  ada sesuatu yang begitu kuat di dalam

Semakin kau tak mau mendengar suaraku, semakin keras aku 'kan bernyanyi
kau bersembunyi di balik tembok-tembok Jerrico
dustamu akan tersuruk/binasa
bencilah tempatku pada waktunya
kau buang sia-sia kekayaan yang kumiliki
cahayaku akan berkilau begitu terang, ini akan membutakanmu
karena ada sesuatu yang begitu kuat di dalam

Saudra-saudara dan saudari-saudari
ketika mereka mendesak kita tidak cukup baik
baiklah, kita tahu lebih baik
lihatlah orang itu di mata, dan berkatalah
"Kita 'kan melakukannya dengan cara apapun juga"
ada sesuatu yang begitu kuat di dalam

Pembahasan :

Dalam kitab Injil, Jerrico adalah sebuah kota di Palestina. Dalam suatu kisah, Jerrico merupakan kota besar pada saat itu yang terkepung perang. Salah satu cara menghancurkan ketidakadilan ialah dengan meruntuhkan tembok (Jerrico), karena orang yang tidak adil, keliru (berdosa) dan penakut/pengecut bersaembunyi dibalik tembok itu. Keadilan akan tegak dari tembok yang runtuh. Dosa-dosa yang tersembunyi/terselubung dalam tembok-tembok (Jerrico) akan binasa.

Sumber Informasi : "Catch The Words" by : Ridwan Pinad, from BBC World Service Seksi Indonesia, March 2, 1994.

Kamis, 12 Juli 2012

STONES IN THE ROAD

Vocal : John Bayers, lyric : Chapin Carpenter

When we were young, we pledged allegiance
every morning of our lives
classroom round with the childrten voices on the teacher's eyes
we round about at our desk at dinner time
reminding the starved children
clean our plate with guilty
stones in the road
play like a marble in the dust
till thr voice call to us
to make us way back home

When I was ten, my father held me on the shoulder about his crowd
to see train grieve sounds
cause ...
pass slowly my town
cause we down
at the secret
on the teve glow at long hot summer
was all the city burning down
fly up from our bicycle
as I  we reach each oyher  home
stones in the road

And now we drink a coffee and run
we're the daughter and the son
rank by rank
but here the line that missing
the starving children have been replaced
by soul is in the street
we give a dollar when we
so by eyes don't meet
we pen a load
we try the corner sweet

We kiss your eyes
we make your hole
we're doctor's receipt
stone in the road
deal out from beneath wheel
another day another deal
before we get back home
stones in the road
leave a nark from where they came
a thousand point of light on shame
baby, I don't know
stones in the road

Terjemahan :

STONES IN THE ROAD =Batu-batu Di Jalanan

Ketika kami muda, kami bersumpah setia
setiap pagi dari kehidupan kita
ruangan kelas dipenuhi dengan kegaduhan anak-anak
di hadapan guru-guru
kami memutari ...
di meja kami pada saat makan malam
mengingatkan anak-anak yang kelaparan
membersihkan piring kita dengan rasa bersalah
batu-batu di jalanan
bermain seperti kelereng dalam debu
hingga suara memanggil kita
mengajak serta pulang ke rumah

Ketika usiaku 10 ntahun, ayahku memegangku pada pundak disekitar di kerumunan
melhat kereta berhiaskan duka
karena ...
melewati dengan perlahan kotaku
karena kita turun
pada rahasia
pada tiupan/balon teve di musim panas hangat yang panjang
sementara kota terbakar
terbang ke atas dari sepeda kita
ketika kita berpacu menuju rumah
batu-batu di jalanan

Dan sekarang kita minum sambil berlari
kita putra=putri
tetapi di sini ada garis yang hilang
anal-anak yang kelaparan telah dipindahkan
oleh jiwa di jalanan
kita memberi sedolar ketika kita ....
sehingga oleh mata yang tidak bertemu
kita goreskan pena
kita cari manisnya pojok

Kita cium matamu
kita bikin lubangmu
kita resep dokter
batu-batu di jalanan
menyelesaikan di bawah roda
hari yang lain, persoalan yang lain
sebelum kita mencappai rumah
batu-batu di jalanan
meninggalkan jejak dari tempat mereka datang
seribu titik cahaya atau rasa malu
sayang, aku tak tahu
batu-batu di jalanan

Pembahasan : 
Pada permulaan lagu tersebut kita simak "When we werw young, we pledged allegiance"
to pledge = bersumpah
allegience = kesetiaan pada seseoramh/sesuatu mengacu pada praktek di sekkolah-sekolah Amerika, yaitu dengan cara menghorma bendera mereka
Stones In The Road, disini merupakan imaji pad masa kecil ,,,, hingga dewasa
Mungkin (perkiraan) lagu tersebut menunjukkan ketika penulis nmenyaksikan upacara pemakaman Presiden Kennedy tahun 1963.
Play lkike marbles in the dust
Marble adalah kelereng atau bola kecil terbuat dari kaca sebagai alat permainan anak-anak. Arti yang lain dari marble adalah marmer, benda atau batu keras untuk membuar perlengkapan batu patung atau bangunan
a marble = bola gelas kaca atau kelereng
marbles = permainan bola gelas kecil-kecil atau kelereng.

Sumber Informasi : catch The Words" by Tidwan Pinad on 26 december 1994 from BBC World Service Seksi Indonesia..

Rabu, 11 Juli 2012

SEAL OUR FATE

By : Gloria Estefan

Hi, hi
they say it's never too late, and though that maybe the case sometimes
said that's true, but it is opportunity will knock twice
put off until tomorrow, but tomorrow might never come
got the things ... about the future
today soon w3ill be long gone
where will you be ?
a few years down the line
will it be everything you dream off
always harder to do was it right
sometimes one bad decision come mass up your life
seal our fate, with the choices we make
but don't give a second thought to all the chance which we take
they could come up anytime
you'd better be away
'cause we seal our fate with the choices we make
we  seal our fate

Surely you say it's not a bad
of you/we make a sound, if you/we make mistake
we can always turn a background
back on th4e street and narrow
when our through having my fun
after all is my decision
I'm not really hurting anyone
before you know it's getton way I spend
never work the pray
iinstead of being ahead
you're starting over again


Terjemahan :

Hai, hai
mereka menyatakan ini tidak pernah/belum terlambat
dan walaupun adakalanya memang demikian
katakan itu memang begitu, namun ini adalah kesempatan yang akan mengetuk dua kali
mrunda hingga besok, namun besuk mungkin
tidak akan pernah datang
mendapatkan hal-hal menyangkut masa depan
hari ini segera akan hilang lama
di manakah kamu akan berada ?
dalam beberapa tahun lagi
akankah ini segala yang kauimpikan ?
selalu lebihs sukar untuk dilakukan, apakah ini benar ?
adakalanya satu keputusan yang jelek hadir mengacaukan hidupmu
tentukan nasib kita, dengan pilihan-pilihan yang kita buat
tetapi jangan memberi suatu pilihan kedua untuk semua kesempatan yang kita ambil
mereka da[pat datang/muncul suatu waktu
kau lebih baik jauh
karena tentukan nasib kita dengan pilihan-pilihan yang kita buat

Tentu kau berkata itu/ini bukan suatu yang buruk
dari yang kaubuat suatu suara, jika kita buat kesalahan
kita dapat selalu menengok ke belakang
kembali pada jalan dan kesempitan
ketika penyelam dan kita bersenang-senang
semua yang sudah itu adalah keputusanku
sungguh aku tidak menyakiti seorang pun
sebelum kau tahu, ini dapatkan pada cara/jalan yang kutempuh/habiskan
tak pernah bekerja sembahyang
daripada mendahului,
kau malah memulai kembali.

Pembahasan :
"case" di atas bukan diartikan sebagai kasus/perkara yang sering diurus oleh polisi/pengacara, tetapi lebih mengacu pada kalimat sebelumnya, yakni masalah keterlambatan.
We seal our fate with the choices we make = Kita tentukan nasib kita dengan keputusan-keputusan yang kita ambil
They sayt it's never too late
It;s never too late to learn English, for example.
really ?
How old the age ?
65
Ridwan : Oh, too late
Oh, no, Ridwan. It's never too late to learn English
It's never too late to learn to swim
he's never too late to go to the university
Sherlock Holme and The case in the missing of banana
the case = true
Anda makan siang di kantin BBC ?
Yes, that's usually the BBC (mengacu pada kalimat sebelumnya)

Sumber Informasi : "Catch The Words", by : Ridwan Pinad and Judy, from BBC World Service, Seksi Indonesia

STEAM

By : Peter Gabriel

What're tose tags doing ?
sniffing of my feet
the're on to something
taking up, taking up, thi heat this heat
give me steam, and   how you feel
can make it real, really as anything you see
get a life with the dreamer's dream

You know your culture from your trush
you know your plastic from your cash
when I lose sight of the track
you know the way back
but I know you now
you know your stripper from your paint
whenever heaven doors to shut
you get them open, but I know you

Can't you  see I lost control ?
I'm getting in desicive
you're moving in so close
till taking up this heat

Terjemahan :

STEAM = Tenaga

Apa yang dilakukan anjing-anjing itu ?
mengendus-endus kakiku
mereka mencari sesuatu
semakin-semakin, panas-panas
berikan atau tenaga, dan bagaimana perasaanmu
dapat mebuatnya nyata, nyata seperti segala yang kaulihat
dapatkanlah hidup dengan impian seorang pelamun

Kau tahu kebudayaanmu dari sampahmu
kau tahu plastikmu dari uangmu
ketika aku kehilangan jalan pulang
ku tahuy jalan pulang
tetapi aku kini mengetahui
kau tahu penghapus/pengelupas dari cat yang kaupakai
ketika pintu-pintu surga tertutup
kau membukanya, tetapi aku kenal kau

Tidakkah kau lihat aku kehilangan kendali
aku semakin menjadi tidak bijaksana
kau menghampiri begitu dekat
sampai aku merasa kepanasan

Pembahasan :
You know your stripper from your paint. zat kimia untuk menghapus/menaggalakan car sering disebut Paint Stripper. Contoh kalimat yang sejenis dengan kalimat diatas : You know your siner from your saint = kau mengetahu dosamu dari santo (orang suci) - mu.
rubbish = sampah (Inggris
trush = sampah (Amerika)
Get a life with dreamer's dream ! = Dapatk kehidupan dalam mimpi seorang pelamun ! Ini umumnya dipakai untuk menyatakan seseorang atau sesuatu yang menjemukan.
cash di sini bukan berupa uang. Cash yang dimaksud dalam lagu tersebut adalah cash card = credites card
-- to know something for something else, you can tell the difference between something and something else

Sumber Informasi : catch The Words", by : Ridwan Pinad and Logan, on 19 December 1994, from BBC World Service Seksi Indonesia


Selasa, 10 Juli 2012

SOMETIMES LOVE JUST AIN'T ENOUGH

By : Patty Smith, and Don Henley

I don't wanna lose you
but I don't wanna use you, just to have somebody by my side
and I don't wanna hate you
I don't wanna take you, but I don't wanna be the one to cry ....
that don't really matter to anyone, anymore
but like a fool I keep losing my place
now I keep seeing you walk through that door

Chorus/Ref. :

But there's a danger in loving somebody too much
and it's sad when you know
it's your heart you can't trust
there's a reason why people don't stay where they are
baby, sometimes love just ain't enough

Now I could never change you
I don't wanna blame you
baby, you don't have to take the fall
yes, I may have hurt you
but I did not desert you
maybe I wanna have it all
it makes a sound like thunder
it wakes me feel like a rain
and like a four who will never see the truth
I keep thinking something's gonna change

And there's no way home, when it's late at night and you're all alone
are there things that you wanted to say
do you feel me beside you in your bed
there, beside you where I used to lay
             == music  ---
And there's a danger in loving somebody too much
and it's sad when  yo know it's your heart they can't trust
there's a reason why people don't stay  where they are
cause baby sometimes love just ain't enough



Terjemahan :

SOMETIMES LOVE JUST AIN'T ENOUGH  = ADAKALANYA SEBUAH
CINTA TIDAK MEMADAI


Aku tak ingin kehilanganmu
namun aku tidak ingin memanfaatkanmu hanya untuk mendampingi
aku tak ingin membenciimu
aku tidak ingin membawamu, namun aku tak mau
akulah yang menangis
itu tidak penting lagi bagi siapa saja
namun seperti orang bodoh, aku tetap kehilangan tempatku
sekarang aku tetap berjalan melalui pintu itu

Chorus / Ref. :

Namun ada bahwasanya mencintai seseorang terlalu dalam
dan menyedihkan bila kauketahui
hatimu yang tak bisa dipercaya
ada alasannya.mengapa orang tidak tinggal di tempat mereka
sayang, ada kalanya sekedar cinta tak memadai

Sekarang aku tidak bisa mengubahmu
aku tak ingin menyalahkanmu
sayang, kau tidak perlu menanggung beban
ya, aku mungkin telah mengecewakanmu
namun aku tidak meninggalkanmu
mungkin aku ingin sekedar mendapatkan
membuat suara terdengar sepetti kilat/halilintar
dan seerti orang bodoh, yang tidak mungkin melihat kebenaran
aku tetap berpikir sesuatu akan berubah

( Kembali ke chorus / ref. )

Dan tidak ada jalan pulang, pada waktu larut malam dan kau seorang diri
apakah ada sesuatu yang hendak kau katakan
apakah kau merasa aku di sampingmu, di tempat tidurmu
di sana, disampingmu dimana biasanya aku berbaring

... musik ....

Dan ada bahayanya mencintai seseorang terlalu dalam
dan menyedihkan bila kau ketahui hatimu yang tak bisa dipercaya
ada alasannya mengapa orang tidak tinggal di tempat mereka
Apakah alasannya mengapa orang tidak tinggal di tempat mereka
karena sayang, adakalanya sekedar cinta tak memadai
karena sayang, adakalanya sekedar cionta tak memadai

Pembahasan :
There's a danger in loving somebody too much = ada bahayanya mencintai orang/seseorang terlalu mendalam. Kata "in" dalam hal ini bisa pula diganti dengan "of". You don't hsve to take t
You don't have to take he fall, secara harfiah berarti disana.tidak perlu menanggung ikan.
Milah/perkataan tersebut yang dipakai dalam bahasa Inggris, tetapi jarang dipakai sebagai ikon.
Para penutur Inggris-Inggris, sudah biasa menggunakan kata "fall" sebagai kata kerja.
Fall  dalam konteks lagu ini atau yang lainnya yang dapat berarti "blame" atau kesalahan, atau "responbility" atau tanggung jawab.
Hubungan Petty dengan Don Henley mengalami kegagalan. Fall juga merupakan salah satu nama musim dalam setahunnya.
Kata FALL dipakai sebagai nama musim, Inggris lebih banyak menggunakan kata padanannya, yakni :"Autumn".
THE FALL dalam lagu ini lebih mengacu pada pengertian "THE BLAME" atau kesalahan.

Sumber Informasi : "Catch The Words", by : RIDWAN PINAD, from BBC World Service, November 21, 1994






Senin, 09 Juli 2012

SLEEPING SATELLITE

By : Tasnish Archer

Ref. :

I blame you for the moon light sky
and the dream that died with eagle flied
I blame you the moon light night
when I wonder why if the sea still dry ?
don't blame the sleeping satellite

Did we fly to the moon too soon
did we squander the chance in the rush of the race
the reason we achieved has lost in Romance
and still we try to justify the waste for a taste ofman
greatest adventure

Have we lost what it takes to advance ?
have we peak too soon ?
if the world was so green, why it screams under the moon blue
we wonder why if the earth sacrified fut the price for the greatest creature

And when we shot for the stars, what a giant step
have we got what it takes ? to burry the weight of  this concept, or pass it by
like a shot in the dark
miss the mark, with the sense of adventure

Terjemahan :

SLEEPING SATELLITE = Satelit Yang Tidur

Ref. :

Kusalahkan kau atas sinar bulan di langit
dan atas mimpi/impian yang musnah sementara elang terbang
kusalahkan kau atas malam cahaya bulan
ketika aku bertanya-tanya mengapakah laut masih kering
jangan salahkansatelit yang tidur

Apakah kita terbang ke bulan terlalu dini ?
apakah kita meboroskan kesempatan dalam ketergopohan berpacu ?
alasan yang kita kejar telah hilang/sirna didalam roman
dan kita masih mencoba untuk membenarkan pemborosan
demi memuaskan pengembaraan terbesar mnusia

Apakah kita sudah kehilngan yang diperlukan untuk maju ?
apakah kita berhasil terlalu dini ?
jika dunia begitu hijau, mengapakah ia berterial di bawah birunya bulam
aku heran jika bumi dikorbankan demi nilai untuk hartanya yang terbesar

dan ketika kita menembak binatang-binatang, sungguh suatu lanmgkah raksasa
apakah kita memerlukan apa yang diperlukan ? untuk membawa beratnya konsep ini, atau melepaskannya
seperti sebuah tembakan dalam gelap
tidak mengenai sasaran dengan perasaan mengembara

Pembahasan :

Sleeping satellite, sebuah lagu yang manis, tetapi sulit dipahami makna sebenarnya. barangkali soal lingkungan, kehidupan yang dikaitkan dengan kemajuan tekhnologi. "eagle' (elang) mungkin nama salah satu bagian dari roket Amerika yang mendatrat di bulan pada tahum 1969 (ini baru dugaan). Lemisterian bulan dan misi-misi tentangnya telah dihancurkan oleh kemajuan jaman
Have we got what it takes ? = Apakah kita memerlukam apa yang diperlukan ?
No, I can't. Dapatkah anda terangkan frase itu, Debra ?
No, I can't. I don't think we've got what it takes ( saya kira saya tidak punya apa yang diperlukan ).
Peak biasanya dipakau sebagai kaya benda, menunjuk pada tingkat keberhasilan, puncak gunung, dan sebagainya. Peak sebagai kata kerja dalam kalimat  : Have we peak too soon ?
miss the mark = tidak mengenai sasaran. kalau sesorang atau sesuatu misses the mark, berarti tidak tepat dalam hal memanah atau menembak
a mark's man = pemanah, penembak
anda berhasil mengenai sasaran =  you hit the mark.

Sumber Informasi : "Catch The Words", by : Ridwan Pinad and Debra, from BBC World Service, November 14, 1994.

SOMETHING HAPPENS ON THE WAY TO HEAVEN

By : Phill Collins

We had a life, we had a love
but you don't know what you've got till you loose it
well, that was then and this is now
and I want you back
how many times can I say "I'm sorry"
(how many times can I say)
yes, I'm sorry
how can something so good go so bad
haw can something so right go so wrong
well, I don't know, I don't know the answer
I want you go back
how many times can I say "I'm sorry"

Reff. :
Well, you know you can run, and you can hide
but I'm not leaving unless you come with me
we had a problem, but I'm on your side
you're all I need
please, believe in me

Terjemahan :

SOMETHING HAPPENS ON THE WAY TO HEAVEN = Peristiwa Dalam Perjalanan Menuju Ke Surga

Kita punya hidup, kita punya cinta
tetapi kau baru menghargai sesuatu yang kau miliki setelah milik itu hilang atau sirna
ya, itu dulu dan sekarang begini
dan aku menginginkannya
berapa kali saya dapat katakan "saya menyesal/minta maaf"
(berapa kali  saya dapat katakan)
ya, saya menyesal/minta maaf
bagaimana sesuatu yang bagus dapat menjadi buruk?
bagaimana sesuatu yang benar bisa menjadi salah?
ya, saya tidak tahu, saya tidak tahu jawabannya
aku menginginkanmu kembali
berapa kali saya daapat katakan "saya menyesal/minta maaf"

Reff. :
Memang kau bisaa lari, dan kau bisa bersembunyi
tetapi aku tidak akan pergi bila kau tidak menyertainya
kita punya masalah, tetapi aku sependapat denganmu
kau adalah segala yang aku butuhkan/perlukan
silahkan/tolong, percayalah padaku

Pembahasan :

Phill Collins berbuat sesuatu yang membuatnya tidak enak,lalu menyesal atau minta maaf atau dimaafkan. Perhatikan beberapa singkatan dalam lagu tersebut : don't = do not, you've = you have, till = untill
you don't know what you've got till you lose it = you do not what you have got untill you lose it.
How can something so good go so bad ? = Aku tidak mengerti bagaimana sesuatu yang begitu indah menjadi begitu buruk ?
How many times can I say "I'm sorry Ini suatu permaintaan maaf.You can run, but you can't hide. Ini suatu peribahasa biasa.
Tetapi Phill Collins membalik kalimat tersebut menjadi : Yoiu can  run, you can hide.Ini merupakan bentuk kreasi kalimat yang tidak lazim/lumrah.
But I'm not leaving unless you come with me = tetapi saya tidak akan pergi kecuali atau jika tidak kau menyertaiku.

Sumber Informasi : "Catch The Words", by : Ridwan Pinad, from BBC World Service Seksi Indonesia

                                                                                                               

Rabu, 04 Juli 2012

STAY

By : Shakespeare Sister

If this world is wearing thin
and you're thinking you'll escape
I'll go anywhere
just wrap me up in chain
but if yopu try to go alone, don't think I'll understand
stay with me, stay with me

In the silence of your room
in the darkness of your dream
you must only think of me
there can be no in between
when you pride is on the floor
I'll make you back for more
stay with me, stay with me

You'd better hope and pray
that you make it safe back to your own world
you'd better hope and pray
that you wake one day in your own world
cause when you sleep at night
they don't hear your cry in your own world
only time will tell
if you can break the spell back to your own world

Terjemahan :

Kalau dunia ini semakin tipis
dan kau berpikir kau akan melarikan diri
aku akan pergi ke mana pun
bungkus/ikatlah aku dengan rantai
tetapi jika kau mencoba pergi sendirian, jangan berpikir aku akan memahami/mengetahui
tinggallah bersamaku. tinggallah bersamaku

Dalam kebisuan kamarmu
dalam kegelapan mimpimu
kamu hanya harus memikirkanku
tidak ada yang lain diantara kita
ketika harga dirimu di atas lantai
aku akan membuat kau neninta lebih banyak
tinggallah bersamaku, tinggallah bersamaku

Lebih baik kau berharap dan berdoa
agar kau akan membuatnya aman kembali ke duniamu sendiri
agar kau terebangun suatu hari dalam duniamu sendiri
karena ketika/bila kau tidur dimalam hari
mereka tak mendengar tangismu dalam duniamu sendiri
hanya waktulah yang tahu
jika kau dapat membuka duniamu sendiri

Pembahasan :

Syair atau kata/kalimat dalam lagu STAY ini, sangat menakutkan/mengerikan. Contoh : wearing thin (semakin tipis) dapat juga berarti menjadi jemu akan sesuatu.
Contoh percakapan yang gunakan kata "wearing"
A : Ypur brother only knows one joke
B : Yes, my brother only knows one joke. I'm wearing thin every time I see him
A : Yes, and I'm bored with the joke, but joke was really boring
*  : Yudi, apakah mobilmu baru?
** : Yes, my new car has arrived yesterday. I think it's a good car, but it's difficult to know it.
       Yes, only time will tell
       I have to wait that's reliable.

Sumber Informasi : "Catch The Words", by : Ridwan Pinad & Judi Parking, from BBC World Service Seksi Indonesia.

THE SOUP-SOUP SONG

By : Share

Does he love me? I want to know
how can I tell if he loves me so
is it in his eyes? Oh, no, you'll be deceived. Is it in his eyes?  Oh, no, he'll make believe
if you want to know if he loves you so
it's in his kiss that where it is
oh, is it in his face? Oh, no, that just is on
is it in his embrace? oh, no, that just is on
if you want to konow if he loves you so
it's in his kiss. That where it is

Oh, hol him. Squash with a tight
findout what you want to
is it love?, is it really?
it's there in his kiss. Oh, no, that's not there was
and you're not listening to what I say
if you want to know,if he loves you so
it's in his kiss, that where, it is

Terjemahan :

Apakah ia mencintaiku?, kuingin mengetahui
bagaimana bisa kuketahui jika ia sangat mencintaiku
apakah ada dalam matanya, oh, tidak, kau akan tertipu. apakah ada dalam matanya? oh, tdk, ia akan berpura-pura
jika kau ingin tahu apakah ia sangat mencintaimu
itu dalam kecupannya. itulah rahasianya
oh, apakah ada dalam wajahnya. oh, tidak, oh itu hanya pesona
jika kau ingin tahu apakah ia sangat mencintaimu
itu dalam kecupannya, itulah rahasianya

Oh, peganglah, remaslah kuat-kuat
dapatkan apa yang kauinginkan
apakah ini cinta. apakah ini nyata?
di sana di dalam kecupannya.Oh, tidak, itu tak ada di sana
dan kau tidak dengarkan apa yang aku katakan
jika kau ingin tahu apakah ia mencintaimu
itu dalam kecupannya, disitulah raahasianya

Pembahasan :

*What does "The Soup Soup Song" mean?
**It doesn't mean any. It's just a noise that singer make4 in the background.
*How about the way he acts? = Bagimana  tentang cara ia bersikap? Ini dimaksudkan bukan sebagai aktor berakting dalam sandiwara atau panggung.
*How about the way he behaves? (behave = berperilaku)
*How can I tell if he loves you so? = Bagaimana bisa kau ketahui bahwa ia sangat mencintaimu?
*If you want to know if he loves you so = Jika/klau kau ingin mengetahui apakah ia sangat mencintaimu
** I love you so (much)
to make believe, or to pretend = berpura-pura
just make believe = jaus to pretend

Sumber Informasi : "Catch The Words", by : Ridwan Pinad & Shella, from BBC World Service Seksi Indonesia.

Selasa, 26 Juni 2012

SAVE THE BEST FOR LAST

By : Vanessa William

Sometimes the snow comes down in June
sometimes the sun goes round the moon
I see the passionate in tour eyes
sometimes it's all a big surprise
cause there was the time when all I did with wish
you tell me this was love
it's not the why I hope, or how I plan
but somehow is enough

And now, __we're standing face to face
isn't this qworlg a crazy place?
just when I thought our chance had passed
you go and save the best for last

      ( music )

All of night you came to me
when some silly gerls had set you free
you wonder how you'd make it through
I wonder what was wrong with you
cause how you could give your love to someone else
and say your dreams with me
sometimes there's everything you're looking for
is the one thing you can't see

(back to) But now, ---we're standing face to face
              (et cetera)

Terjemahan :

SAVE THE BEST FOR LAST = Menyimpan Yang Terbaik Untuk Yang Terakhir

Kadang-kadang salju turun bulan Juni
kadang-kadang matahari mengelilingi bulan
aku lihat gairah di matamu
kadang-kadang semua itu suatu kejutan besar
karena ada saatnya ketika semua kulakukan dengan harapan
kau katakan padaku inilah cinta
namun tidak seperti yang kuharapkan, atau seperti yang kurasakan
tapi bagaimanapun itu cukup

Dan kini kita berdiri berhadap-hadapan
bukankah dunia ini sebuah tempat yang gila
justru ketika aku mengira kesempatan kita telah berlalu
kau pergi dan menyimpan yang terbaik untuk yang terakhir

    ( musik )

Setiap malam kau datang padaku
ketika beberapa gdis bodoh membebaskanmu
kau bertanya-tanya bagaimana kau bisa berhasil/sukses
saya bertanya keheranan ada apa denganmu
karena bagaimana mungkin kau dapat memberikan cintamu pada orang lain
dan sama-sama bermimpi denganku
kadang-kadang yang justru kau cari
adalah sesuatu yang tidak dapat/bisa kau lihat
(kembali ke) Namun sekarang,---kita berdiri berhadap-hadapan
              (dan seterusnya)

Pembahasan :

Penyanyi Vanessa William merupakan wanita yang sangat berbakat.Ia belajar nyanyi dan tari di sebuah universitas di Amerika. Pernah pula ia memenangkan lomba/kontes kecantikan. Ia merupakan wanita kulit hitam pertama yang berhasil menggaet predikat Miss America. Cuplikan syair lagunya : Just when I thought our chance had passed, you go and save the best for last =Justru ketika aku mengira kesempatan kita sudah berlalu, kau pergi dan menyimpan yang terbaik untuk yang terakhir.
(A) chance = (sebuah) kesempatan. Namun kesempatan itu telah "passed" atau berlalu.
Dalam konteks kebahasaan, ada 2 (dua) kata yang bisa digunakan, yaitu "past" dan "passed". Ia mengira hubungan (pacaran) itu berlangsung "in the past" atau di masa lampau, namun ketika ia bernyanyi "just when I thought our chance had passed". Dalam hal ini kita gunakan kata yang kedua, yakni : "passed". Pacarnya ingin membuat kejutan yang menyenangkan. Hubungan ia dengan pacarnya  boleh jadi : good = baik, bagus, atau kadang-kadang "better" (lebih baik), dan saat ia menyanyikan lagu tersebut, hubungan mereka adalah The Best.

Sumber Informasi : "Catch The Words" by Ridwan Pinad, from BBC World Service Seksi Indonesia, July 18, 1994.

Senin, 25 Juni 2012

SALT WATER

Vocal by : Julian Lennon

We are a rock revolving around the golden sun
we wer a billion children roll into one
so when I hear that the hole in the sky
salt water wells in my eyes
we climb the higbest mountain
we'll make a desert bloom, were so engineers
we can walk in the moon
but when I hear about how the forest off died
salt water wells in my eyes

I hope life for love
but now that's not enough
but the world I love is dying
and now I'm crying
and time's not a friend, no friend of mine
cause friends without the time
and so I've passed timr, like before our eyes

We light the deepest ocean send photographs of  malls
we're so an aesthetised by our cleverness
why should one baby feel so hungry and cry
salt water wells in my eyes

Terjemahan :

SALT WATER = Air Mata

Vokal : Julian Lennon

Kita adalah batu karang yang berputar mengelilingi matahari keemsan
kita adalah satu milyar anak-anak yang menggelinding jadi satu
ketika saya dengar tentang sebuah lubang di langit
air mata berlinang di mataku
kita mendaki gunung yang tertinggi
kita 'kan membuat gurun berbunga, kita begitu pandai
kita dapat berjalan di bulan
namun ketilka aku dengar tentang bagaimana hutan binasa
air mata berlinang di mataku

Aku hidup demi cinta
namun sejkarang itu tidak memadai
namun dunia yang dicintai sedang sekarat
dan sekarang saya menangis
dan waktu bukan seorang kawan , bukan kawanku
karena kawan-kawan, kita tinggalkan waktu
dan waktu telah berlalu persis di depan mata kita

Kita terangi laut yang terdalam mengirim foto-foto mall
kita begitu terpukau oleh kepandaian kita
mengapa seorang bayi harus merasa begitu lapar dan menangis?
air mata berlinang di mataku

Pembahasan :

"Salt Water", secara harfiah berarti air asin, air yang mengandung garam, seperti air laut. Namun dalam hal ini yang dimaksud dalam lagu ini adalah air mata atau "tear".
to well up = berlinang, kata depan "up" yang berarti naik biasanya dipakai, tetapi dalam lagu ini kata "up" dihilangkan untuk alasan persajakan. Jika air mata "well up" di mata seseorang, berarti air mata keluar dari matanya, seperti yang terjadi sebelum orang mulai menangis atau sedang menangis.
the hole inthe sky = sebuah lubang di langit/angkasa (di lapisan ozon). Yhe hole in the ozon layer. Yang terjadi sebenarnya adalah lebih dari 1 (satu) lubang
acid rain = hujan asam, terjadi bila asap belerang dan nitrogen bersenyawa dengan air hujan menjadi ASAM.
Wy should one baby feel so hungry and cry? = Mengapa seorang bayi harus nnerasa begitu lapar dsn menangis? Itu sesuatu yang seyogyanya kita pikirkan.
Lagu tersebut bertema masalah lingkungan hidup, akibat ulah manusia di bumi, dinyanyikan oleh Julian Lennon, putra/anak dari John Lennon.

Sumber Pembelajaran : Catch The Words, by : Ridwan Pinad and  Jogan, from : BBC World Service Seksi Indonesia, siaran tanggal 23 Mei 1994.

Rabu, 20 Juni 2012

THE WHITE CLIFFS OF DOVER

By : Vera Lynn

There'll be blue birds over
The white cliffs of Dover
Tomorrow
Just you wait and see

I'll never forget the people I met
Braving those angry skies
I remember well as the shadows fell
The light of hope in their eyes

And though I'm far away
I still can hear them say
Bombs up...
But when the dawn comes up

There'll be blue birds over
The white cliffs of Dover
Tomorrow
Just you wait and see

There'll be love and laughter
And peace ever after
Tomorrow
When the world is free

The shepherd will tend his sheep
The valley will bloom again
And Jimmy will go to sleep
In his own little room again

There'll be blue birds over
The white cliffs of Dover
Tomorrow
Just you wait and see

There'll be blue birds over
The white cliffs of Dover
Tomorrow
Just you wait and see...

Terjemahan : 

Tebing putih dari Dover
Akan ada burung biru di atas
tebing putih dari Dover
besok
Tunggu dan lihat

Aku tidak akan pernah melupakan orang yang saya temui
Menantang orang-orang langit marah
Saya ingat juga bayang-bayang jatuh
Cahaya harapan di mata mereka

Dan meskipun aku jauh
Aku masih bisa mendengar mereka berkata
bom hingga ...
Tapi ketika fajar muncul

Akan ada burung biru di atas
Tebing putih dari Dover
besok
Tunggu dan lihat

Akan ada cinta dan tawa
Dan perdamaian selamanya
besok
Ketika dunia bebas

Gembala akan cenderung domba-dombanya
Lembah akan mekar lagi
Dan Jimmy akan tidur
Di kamar kecilnya sendiri lagi

Akan ada burung biru di atas
Tebing putih dari Dover
besok
Tunggu dan lihat

Akan ada burung biru di atas
Tebing putih dari Dover
besok
Tunggu dan lihat ...


Senin, 18 Juni 2012

I WANT THAT MAN

By : Deborah Harry

I wanna dance with Harry Dean,
Drive through Texas in a black limousine
I wanna piece of heaven before I die
I wanna pair of big high heels,
Catch the lights up on the fair wheel
But what I really want I just can't buy

Here comes the 21st century
It's gonna be much better for a girl like me
'Cause I want everything I can
But most of all I want that man, I want that man

I wanna move like what's his name, I'll keep the money, you can ha-ave the fame
Everything that's yours will soon be mine
Yeah, I wanna be the queen of the USA, You can send me roses every other day
But what I really want I just can't buy

Here comes the 21st century
It's gonna be much better for a girl like me
'Cause I want everthing I can
But most of all I want that man, I want that man

I wanna be kissed from head to toe, By that man i-in the very back row
But he won't even look me in the eye
Ahh-ah, I want his love to rain right down on me
I want him to be king of all my dreams
But what I really want I just can't buy

Here comes the 21st century
It's gonna be much better for a girl like me
'Cause I want everything I can
But most of all I want that man, I want that man

I want that man, (I want that man)
I want that man, (I want that man)
I want that man, (I want that man)
I want that man, (I want that man)
I want that man, I want that man

I said I want that man, Do you get the message
I want that man (fade)

Terjemahan :

Aku ingin menari dengan Harry Dean
menyusuri Texas dengan mengendarai sebuah limusin hitam
Aku ingin sepotong surga sebelum aku mati
Saya ingin sepasang sepatu hak tinggi besar,  

Melhat lampu-lampu (cahaya) pada roda pesta atau kincir ria
Tapi apa yang saya benar-benar ingin aku tidak bisa membeli

Di sinilah abad ke-21
Ini akan jauh lebih baik untuk seorang gadis seperti saya
Karena aku ingin semua yang saya bisa
Tapi terutama, aku ingin pria itu, saya ingin orang itu

Aku ingin bergerak seperti siapa namanya, saya akan menyimpan uang, Anda dapat ha-ave ketenaran
Segala sesuatu yang milik Anda akan segera menjadi milikku
Ya, aku ingin menjadi ratu dari Amerika Serikat, Anda dapat mengirimkan saya bunga mawar setiap hari
Tapi apa yang saya benar-benar ingin aku tidak bisa membeli

Di sinilah abad ke-21
Ini akan jauh lebih baik untuk seorang gadis seperti saya
Karena aku ingin segala sesuatu yang saya bisa
Tapi terutama, aku ingin pria itu, saya ingin orang itu

Aku ingin dicium dari kepala sampai kaki, Dengan pria yang saya-di baris paling belakang
Tapi dia bahkan tidak akan menatap mata
Ahh-ah, saya ingin cintanya hujan segera turun pada saya
Aku ingin dia menjadi raja dari semua impian saya
Tapi apa yang saya benar-benar ingin aku tidak bisa membeli

Di sinilah abad ke-21
Ini akan jauh lebih baik untuk seorang gadis seperti saya
Karena aku ingin semua yang saya bisa
Tapi terutama, aku ingin pria itu, saya ingin orang itu

Saya ingin orang itu, (Aku ingin orang itu)
Saya ingin orang itu, (Aku ingin orang itu)
Saya ingin orang itu, (Aku ingin orang itu)
Saya ingin orang itu, (Aku ingin orang itu)
Saya ingin pria itu, saya ingin orang itu

Aku bilang aku ingin orang itu, Apakah Anda mendapatkan pesan
bahwa saya ingin orang itu (memudar)


Pembahasan : 

Seperti yang disampaikan pada bait pertama lagu I Want That Man, ada 5 (lima) hal yang diinginkan oleh Deborah Harry, yakni :
I wanna dance with Harry Dean (Aku ingin menari dengan Harry Dean)
Drive through Texas in a black limousine (Menyusuri Texas dengan mengendarai sebuah limusin hitam)
I wanna piece of heaven before I die (Aku ingin sepotong surga sebelum aku mati)
I wanna pair of big high heels (Saya ingin sepasang sepatu hak tinggi besar)
Catch the lights up on the fair wheel (Melhat lampu-lampu (cahaya) pada roda pesta atau kincir ria).
Pada prinsipnya, ia ingin orang (pria) itu atau sosok Harry Dean.
Pengertian "catch the lights" berarti melihat lampu-lampu (cahaya), sama juga pengertiannya dengan catch the television, sedangkan Catch The Word berarti mendengarkan, memahami, serta mencamkan kata-kata.

Sumber Informasi : Catch The Word, by : Ridwan Pinad, from BBC World Service Seksi Indonesia
 

Jumat, 15 Juni 2012

JUST LIKE A MAN

By : Bellamitri

I still don't believe it how much we lie
last night you made it with him
now I'm supposed to be dignified
just like a man ... uuu
Well, I spent my night's time drinking
and you spent your days in bed
and I guess it's up to use to choose
the methods with which we forget

And just like a man, he hold you gently
and just like a man, he stroke your hairs
and just like a man, I'm still pretend
I imune with the wholeeffect, but I want to die
I want to cry, I want to tell you I was wrong
I want to dieI want to cry, but it's too late
so I soldier on just like a man

I don't believe it you are easy to leave
but now I do my best to believe  it in the only way that I know how
just like a man, I don't want to posses you
I don't want to take her place
I don't want to see he place
I don't wan to see my last few pleasure, written all over his face

And I had something to tell you, but it doesn't matter now
I'll stick to small talk, and have a little bit to flatter at him
and I could call you, but why I bother you too
you might not be home, or he might understand just like a man

Terjemahan :

JUST LIKE A MAN = Seperti Seorang Laki-laki

Aku masih tidak percaya seberapa banyak kita berdusta
tadi malam engkau bersamanya
sekarang aku harus bersifat terhormat
seperti seorang laki-laki
ya, aku melewatkan malam-malamku dengan minum-minum
dan kau melewatkan hari-harimu di tempat tidur
dan aku pikir terserah kita untuk memilih
cara-cara yang mana kita melupakannya

Dan seperti seorang laki-laki, ia memegangmu dengan sopan
dan seperti seorang pria, ia membelai rambutmu
dan seprti seorang laki-laki, ia masih berpura-pura
aku kebal terhadap segala cobaan, tetapi aku ingin mati
aku ingin menangis, aku ingin mengatakan kepadamu bahwa aku salah
aku ingin mati, aku ingin menangis, namun sudah terlambat
karena ia aku berusaha seperti orang laki-laki

Aku tidak percaya begitu mudah kau meninggalkan
tetapi sekarang berusaha sekuat tenaga untuk meringankannya dengan cara satu-satunya yang kuketahui
seperti seorang laki-laki,aku tak ingin memilikimu
aku tidak ingin menggantikan tempatnya
aku tidak ingin melihat beberapa kesaenanganku yang terakhir, tertulis di selurh wajahnya

Dan ada yang hendak kukatakan, tetapi sekarang tak jadi soal
aku masih tetap akan bicara tentang hal yang tidak penting, dan memberikan sedikit pujian untuknya
dan aku bisa menyinggahimu, tetapi kenapa aku pusing0pusing
kau mungkin tidak di rumah, atau ia mungkin memahami seperti seorang laik-laki

Pembahasan :

But it's too late, so I'll just soldier on like a man = Namun sudah terlambat, karena itu aku berusaha seperti seorang laki-laki. Bila anada punya masalah,seperti kaki anda kesleo, maka anda mungkin akan mengatakan : I'll just soldier on.
I don't want to take her place = aku tak ingin menggantikannya.
I had something to tell you, but it doesn't matter now = ada yang hendak kukatakan, tetapi tidak masalah sekarang.
ia juga berusaha melakukan percakapan sopan yang dirasakan kecil/tidak penting (small talk)
Contoh "small talk" mungkin sebuah percakapan pembukaan tentang cuaca (THE WEATHER).
Terrible Weather today, isn't it?
Stick dapat sebagai kata benda, tetapi dapat pula sebagai kata kerja, contoh :
stick to (phrasal verc), berarti : tyetap berpegang

Sumber Informasi : Catch The Words, by : Ridwan Pinad and Andrew, from BBC World Service Seksi Indonesia
Co

Sabtu, 09 Juni 2012

JOYRIDE

Word & Music : Per Gesle; Vocal : Roxette, from Swedia

(Hullo, hullo,you're fool)
I hit the road out of nowhere
I had to jump in my car
and be a rider in a love game, following the stars
don't need no book of wisdom
I get no money talk at all
she has a train going down town
she's got a club on the moon
and she's telling her secrets in a wonderful ballon
oh, she's the haert of the fun fair
she's got me wishtling her private time

And it all begins where it ends
and she's all mine, my magic friend
she says : Hullo, you're fool, I love you
c'mon join the joyride, join the joyride
she's aflower, I can paint her
she's a child of the sun
we're apart of this together
could never turn around and run
don't need no fortune teller to know where my lucky love belongs
oh, no

Cos it all begins again when it ends
and we're all magic friend
she says, "Hello, you're fool, I love you!"
c'mon the joyride, join the jpyride
hello, you're fool, I love you
c'mon join the joyride, be a joyride
I'll take you on a skyride
a feeling like you're spell found
the sunshine is a lady who rox you like a baby

Terjemahan :

JOYRIDE = Menyenangkan/gembira sekali

(Hullo, hullo, kau bodoh/jenaka)
Aku berjalan-jalan tanpa tujuan
aku harus meloncat ke dalam mobilku
dan menjagoi seorang pengemudi dalam permainan cinta
mengikutibintang-bintang
aku tidak perlu buku kebijaksanaan
aku saama sekali tidak perlu uang
ia mempunyai kereta ke tengah kota
ia mempunyai sebuah klub di bu;l\lan
dan ia memberitahukan semua rahasianya, daalam suatu bulan yang indah
oh, dia adalah jantung taman ria
dia menyebabkanku menyulutkan nada pribadinya

Dan semuanya bermula pada waktu berakhir
dan temanku yang mempesona milikku
Ia berkata, Hullo, jenaka, aku cinta kau
Mari,iutlah dalam kegembiraan ini, ikut;ah dalam kegembiraan ini
Ia adaah bunga, aku dapat melukisnya
Dia adalah putri matahari
Kami tak dapat dipisahkan
tak bisa berputar balik dan lari
tak perlu pertamal nasib untuk mengetahui kekasihku milik siapa
oh, tidak

Karena semuanya bermula kembali/lagi pada waktu berakhir
dan kita semua teman yang mempesona
Ia erkata halo jenaka-jenaka kucintai kau
mari, ikutlah dalam kegembiraan ini, ikutlah dalam kegembiraan ini
hillo jenaka-jenaka aku cinta kau
mari jenaka menjadi "joyrider"
akan kubawa kau bersenang-senang
suatu perasaan seakan kau terpesona
cahaya matahari adalah seorang perempuan/wanita
yang mengayunkanmu seperti bayi

Pembahasan :

Nama "Roxette", grup pembawa lagu "Joyride" ini mungkin atau barangkali tidak memiliki arti. Konon kata "Roxette" diambil dari judul lagu yang dinyanyikan oleh Bob Dylan. Namun, menurit perkiraan Ridwan Pinad, para penyanyi (Mary Frederickson, Per Gesle) memilih nama itu karena memang enak didengar. Jika anda melakukan sesuatu hanya untuk main=main (bermain-main, bersenang-senang), hal ini disebut "joyride".Kadang anak-anak muda mencuri kendaraan dan mengendarainya hanya untuk bersenang-senang, ini disebut "joyriding" (ngebut), sedangkan orang yang melakukannya disebut "joyrider". Joyride = menyenangkan sekali.
Per Gesle memperoleh ilham untuk menulis lagu "Joyride" setelah mendengar suatu wawancara dengan Paul McCartney  ketika menulis lagu bersama John lenon  (almarhum) "Just A Joyride" amat mudah serta sangat menyenangkan,amat mengasyikkan.
c'mon = come on (mari/ayo). dalam bahasa percakapan lebih baik gunakan kata "come on"
I hit the road out of nowhere = aku berjalan-jalan tanpa tujuan
to hit the road secara harfiah berarti jalan
Ketika kita sudah terlalu lama di warung minum. Let's hit the road, come on, let's hit the road.

Sumber Informasi : Catch The Words,. by Ridwean Pinad and Yudi, from BBC World Service Seksi Indonesia

Jumat, 08 Juni 2012

VERONICA

By : Elvis Costello, and Paul McCartney

It's only that pretty little mouth in your head
what goes on that place in the dark
well. I used to know girl, I could've sworn
that her name is Veronica
she used to have a careful mind of her own
and delighted in her eyes
these days I'm afraid, I believe that her name is Veronica
do you suppose that, waving your hand
Veronica has gone to hide
and all the time she laughs
and steal her cloth
Veronica ... Veronica ...

Did the days straight bye?
did the favor wind?
did she round down the town on the while
will you wake from your dream with the wolf at the door
reaching out Veronica
when it was all of sixty five years ago
when the world was street that she lived
and a young man sailing on the sea
with the picture Veronica

Terjemahan :

VERONICA

Ini hanyalah mulut kecil yang manis di kepalanya
apa yang berlangsung di tempat ini dalam gelap
ya, aku dulu biasa mengenal gadis, aku bisa bersumpah
namanya Vertonica
ia dulu suka menuruti kemauannya sendiri
dan berbinar-binar matanya (senang)
hari-hari ini saya khawatir/takut, saya percaya  bahwa namanya Veronica
apakah kau menduga begitu, melambailan tanganmu
Veronica telah pergi bersembunyi
dan sepamjang waktu ia tertawa
dan mencuri pakaiannya
Veronica ... Veronica ...

Apakah hari-hari itu menjemukan?
apakah kemurahan hati telah memudart?
apakah dia turun ke kota, keluyuran
akankah kau bayar dari mimpimu dengan serigala di pintu?
menggapai/menyentuh Veronica
ketika itu semua dari itu kira-kira 65 yahun yang lalu
ketika dunia adalah adalah jalan tempat ia hidup
dan seorang pemuda berlayar di samudra
dengan gambar Veronica


Pembahasan :

Elvis bernyanyoi tentang neneknya bernama Veronica. I could've sworn = aku bersumpah

A      : Heru, apakah buku yang kaupinjam ada pada anda?
Heru  : Yes, I've got it here (Or : Okey, I can't find it, but I could've sworn that it was here.
A      : Heru, siapakah salah satu anggota Beatles yang turut serta menulis lagu Veronica
Heru  : George Harrison. It was ee... oh, yes., George Harrison
A      : Ternyata jawaban anda salah, itu bukan. Yang benar adalah Paul McCartney
Heru  : Really, oh, I could've sworn it was George Harrison,

With the wolf at the door
A       : heru, apakah nilai anak anda di sekolah cukup baik?
Heru   : She's going very well, but she won't do what
           She'd tell you with the wolf at the door
to keep the wolf from the door, secara harfiahnya berarti menjauhkan serigala dari pintu.
A        : Heru, bagaimana pengalaman anda tentang "keep the wolf from the goor"?
Heru    : When I was student, I didn't have any money. So I had to get a job on a bus, just to buy
             food.
             Yes, it was keep the wolf from the door.

Well, it was all of sixty five years ago (all of = kira-kira, berupa perkraan/terkaan).
It was all of fifteen minutes long = Itu kira-kira 15 menit lamanya
It was fiteen minutes long = itu 15 menit lamanya.

Sumber Informasi : "Catch The Words" ,  By : Ridwan Pinad and Andrew, from BBC World Service Seksi Indonesia

Selasa, 05 Juni 2012

FEVER

By : Madonna

Never know how much I love you
nwvwer know how much I care
when you put your arm around me
I've got a fever that so hard to bid
listen to me, baby
hear every word I say
noone can love you the way I do
cause they don't love you like my way

You give me a fever when you kiss me
fever, when you hold tied
fever in the morning
fever all through the night
sun lights up the day time
moon lights up the night
my eyes lit up when you call my name
cause I know you can treat my life
bless myself, I love you
take yhis heart away
take this hand and never use
just believe what my lip to say
yopu give me fever

Everybody;s got a fever
yhay is something you should konow
fever isn't such a new scene
fevere started long ago
you give me fever

Romeo love Juliet
Juliet, he said the same
she through fever
when hwe put his arm around her
she said, "Juliet, baby, you're my flame"
he give her fever

Terjemahan :

kau tak tahu betapa aku mencintaimu
kau tak tahu betapa aku memperhatikanmu
saat kau melingkarkan tanganmu padaku
aku merasakan kegelisahan ysng tak tertahankan/yang begitu sulit ditahan
dengarkam aku, sayang
dengarlah, setiap kata yang kuucapkan
tak seorang pun yang dapat mencintaimu sebagaimana yang aku lakukan
karena mereka tak tahu cara mencintaimu seperti aku

Aku hadi gelisah ketika kau kecup aku
gelisah, saat kau memegang erat
gelisah, saat kau memegang erat
gelisah di pagi hari
gelisah sepanjang malam
matahari menerangi siang
bulan menerangi malam
sepasang mataku menyala-nyal;a, saat kaupanggil namaku
karena aku tahu kau dapat membimbing/memperlakukan hidupku
restui diri pribadiku, aku mencintaimu
bawalah hati ini jauh
bawalah tangan ini dan ................
percayalahapakah bibirku siap untuk mengatakan/mengucapkan
kau membuatku gelisah

Setiap orang penuh gelisah
itu sesuatu yang perlu kau ketahui
kegelisahan bukanlah se4suatu yang baru
kegelisahan sudah ada sejak dulu
kau membuatku gelisah

Rome mencintai Juliet
Juliet, ia berkata juga demikian
ia (Romeo-Pr,) mengalami kegelisahan
ketika dia (Juliet-Lk.) letakkan tangannya memeluknya
ia (Romeo) berkata, Juliet, sdayang, kau kau kobaran hatiku
dia (Juliet) membuatnya (Romeo) gelisah

Pembahasan :

"Fever" adalah lagu lama (tahun 1950-an) yang  diaransir kembali baru. Fever that so hard to bid = suatu kegelisahan yang tak tertahankan
Jika sesuatu "hard to bid" itu artinya sukAr ditahan atau sulit diterima
Contoh : they always expect me to make the right decision. I found out this responsibility, I really hard to bid
litu up = kelihatan sangat bahagia/gembira
My eyes lit up when you call my  home. lit up = mengacu pada wajah yang bersinar
Contoh :
A : I haven't seen my mother for a long time
B : yhat's right?
A : Yes, but I want to see her last year
A : She didn't say anything, but she was so happy, her face lit up

Pada bait terakhir lagu tersebut terdapat lirik :
Julpet, Baby, you're my flame = Juliet Sayang, kau kobaran hatiku
Jika seseorang  "a flame" di dalam dori kita, kita mempunyai hubungan romantis, biasanya mengacu pada hubungan cinta.
Prp. : He's just an old flame = dia bekas pacarku

Sumber Informasi : catch The Words, by : Ridwan Pinad, on 23 Jaunary 1995 from BBC World Service Seksi Indonesia.

Sabtu, 02 Juni 2012

FALL AT YOUR FEET

By : Crowded House, vocalist : Niels

I'm really closed tonight, and I see you l;ike I moving inside her,
laying in the dark,and I think that I'm beginning to know her
let it go, I'll be there when you call
and whenever I fall at your feet

(Reff.) :

You let your tears rain down on me
whenevwr I touch your slow turning pain

You're hiding from me now
there's something in the way that you're talking
words don't sound right, but I hear themore moving inside you
oh, no!
I'll be waiting when you call here

The finger of blame has found a phoenix self
and I'm more than willing to offere myself
do you want my presence or need my help?
who knows where that my bad
I fall, whenever I fall at yor feet
you let your tears rain down on me
whenever I fall, whenever I fall

Terjamahan :

Fall At Your Feet = Jatuh Di Kakimu

Aku betul-betul dekat malan ini, dan aku merasa seolah-olah bergerak-gerak dalam dirinya
berbaring/terbaring dalam gelap dan kupikir aku mulai mengenalnua
lepaskalah saya 'kan di sana ketika kau panggil
dan kapan saja (setiap waktu) saya aku di kakimu

(Reff.) :

Kau biarkan airmatamu menghujaniku
setiap kali kusentuh lukamu yang pelan berangsur nyeri

Sekarang kau bersembunyi dariku
ada sesuatu dalam caramu berbicara
kata-kata terdengar seperti tidak benar, namum semuanya terdengar di dalam dirimu
aku akan menanti di sini bila kau datang ke sini

Jari yang menyalahkan justru berbalik menuding dirinya sendiri
dan aku sepenuhnya rela menyerahkan diriku
apakah kau menuia-nyiakan kehadiranku atau memerlukan bantuanku?
siapa yang tahu akan menjurus ke mana?

Pembahasan : 


Dalam Reff.lagu itu Niels berdendang "your tears rain down" = air matamu bercucuran membasahi pipiku (pipi Niels). Biasanya sering kita dengar/baca : The tears run down his face = air mata bercucuran membasahi wajahnya. Run = mengaliri, sedangkan (to) rain = menghujani.
The finger of blame, yakni terjadi pertikaian, sehingga saling menyalahkan
The finger of fate = jari nasib, tidak ada yang bisa mengendalikan masib kita. Grup yang membawakan lagu tersebut adalah Crowded House (Rumah Yang Sesak/Padat) dari New Zealand (Selandia Baru).

Sumber Informasi : "Catch The Words", by : Ridwan Pinad, from BBC World Service Seksi Indonesia.


Jumat, 01 Juni 2012

HUMAN TOUCH

By : Bruce Springsten

You and me, we were the prefenders
we let it all slip far away
in the end what you don't surrender
well, the world just styraight away

Girls, there's no chance in the faces of strangers
It gonna find miracles here
well. you can wait on your blessing
but I got a deal prayer without pity
I ain't coming around searching for stick
I just want someone to talk to, amd a little human touch
just a little human touch
ain't no misty in the sheets of this town
ain't no bread from heaven in the sky
ain't nobody drawing wine from the blood
it's just you and me tonight
tell me in a world without pity
Do you think when I'm asking too much
I just want something to hold on to, and a little that human touch
just a little that human touch

Oh, girl that feeling as safety huge price
well,it comes with the high high price
you can't search them as the risk and the price
without losing the love that remains
we all riders on this train

So youve been broken, and youi've been hurt
and told me somebody who with
but how a little touch up, and alittle paint
you might need something to hold on to, when no the answers
that don't mean too much
somebody that you can just talk to, and alittle that human touch
baby, in a world without pity
Do you think when I'm asking too much
I just want to feel you in my arms, and share a little that human touch

Terjemahan :

Human Touch = Sentuhan Kemanusiaan

kau dan aku sama-sama berpura=pura
kita biarkan semuanya terlepas
akhirnya apa yang tidak kauserahkan
baiklah, dunia hanyalah sesaat

Gadis-gadis, tidak ada kesempatan pada wajah-wajah orang asing
tidak akan dtemukan keajaiban-keajaiban di sini
baiklah, kau dapat menunggu atas keuntungan/berkahmu
tetapi, aku mendapat suatu masalah/urusan denganmu tepat di sini
aku tidak mencari doa tanpa belas kasihan
aku tidak singgah mencari tongkat
aku hanya ingin seseorang untuk diajak bicara, dan sedikit sentuhan kemanusiaan
hanya sekedar sedikit sentuhan kemanusiaan
tak ada kabut/kesedihan di jalan-jalan kota ini
tak ada roti dari surga di atas sana
tidak ada orang yang menggambar anggur dari darah ini
ini hanyalah kau dan aku malam ini
katakan padaku dalam sebuah dunia tanpa belas kasihan
apa kau oikir aku mjinta terlalu banyak
aku hanya sekedar menginginkan sesuatu/tempat untuk bergabung
dan sedikit sentuhan kemanusiaan, sekedar sediky sntuhan kemanusiaan

Oh, gadis perasaan aman kunilai/kuhargai tinggi
baiklah ini datang dengan harga yang tinggi
kau tidak dapat mencari mereka selagi bahagia dan kesulitan tanpa kehilangan cinta yang tersisa
kita semua adalah penumpangt di atas kereta ini

Jadi kau kecewa, dan kau terluka
dan katakan kepadaku siapa dengan anda?
sedikit perbaikan, dan sedikit cat
kau nungkin perlu sesuatu/tempat untuk berpegang
ketika/bila tak ada jawaban yang tidak bermakna terlalu banyak
seseorang yang dapat kau ajak sekedar berkata/berbincang, dan sedikit senrtuhan kemanusiaan
sayang, di sebuah dunia tanpa belas kasihan
apa kau pikir aku minta terlalu banyak
aku hanya sekedar menginginkan kau berada dalam dekapanku
dan bersama-sama merasakan sedikit sentuhan kemanusiaan

Pembahasan :
ain't = isn't
ain't no = isn't  any
isn't  a bargain  = tidak murah

Sumber Informasi : "Catch The Worlds" bersama Ridwan Pinad dan Logan, from BBC World Service Seksi Indonesia.