Jumat, 24 Juni 2011

WHEN YOU TELL ME THAT YOU LOVE ME

Vocal : Diana Ross
Lyric and Song : John Bettis and Albert Hammond in album "The Force Behind The Power"

I want to call the stars down from the sky
I want to live again that never dies
I want to change the world only for you
all the impossible that I want to do

I want to hold your close, under the rain
I wanna kiss your smile, and feel the pain
I know what's beautiful looking at you
In a world of lies you are the truth

Chorus/Refrein :
And baby, everytime you touch me I become a hero
I'll make you safe no matter where you are
and bring your everything you ask for
nothing is about me
I'm thinning like a candle in the dark
when you tell me that you love me

In a world without you
I would always hunger
all I need is your love

I want to make you see just what I was
show me the loveliness, and what it does
you walked onto ny life to stop my tears
everything easy now
I have you here
( Back to Chorus/Refrain )
to make me stronger ..... aaa
music
( Back to Chorus/Refrain )
you love me
when you tell me that you love me

Terjemahan :
When You Tell Me That You Love Me = Ketika Kau Berkata Bahwa Kau Mencintaiku

Aku ingin panggil bintang-bintang turun dari angkasa
aku ingin hidup lagi tak pernah mati
aku ingin ubah dunia hanya untukmu
semua yang muskil yang ingin kulakukan

Aku ingin peluk kamu erat-erat di bawah hujan
aku ingin mencium senyummu, dan merasakan sakitnya
aku tahap betapa masih menatapmu
di dunia kebohongan, kaulah kebenaran

Chorus/Refrain :
Dan sayang, setiap kali kausentuh aku, aku menjadi pahlawan
aku 'kan membuatmu aman tak peduli dimana kau berada
dan membawa segala yang kau miliki yang kau
tiada apapun untukku
aku bersinar bagai lilin dalam gelap
ketika kau berkata bahwa kau mencintaiku

Salam dunia tanpa kamu
aku akan selalu lapar
semua yang kubutuhkan adalah cintamu

Aku ingin membuat kau melihat hanya apa sebenarnya saya
tunjukkan padaku kecintaan rasa cinta dan apa yang dilakukan
Kau berjalan memasuki hidupku untuk menghentikan air mataku
segalanya mudah sekarang
memiliki kau disini

kembali ke chorus/refrain
untuk membuatku lebih kuat
- musik
kembali ke chorus/refrain
Kau mencintaiku
ketika kau berkat  bahwa kau mencintaiku

Kamis, 16 Juni 2011

WALKING IN MEMPHIS

By : Mark Cole

Put on my blouse with shoes, and I boarded the plane got down on the land of the deltas of blues
in the middle of the pouring rain
no WC hand me
I've got a first class ticket
but I'm blue like boy can be

Reff. :
Walking in Memphis
I was walking with my feet ten feeth over Bill
Walking in Memphis,but do I really feel the way I feel

I saw the ghost of Elvis on Union Avenue
follow hin up to the Gate of Grace Lord
then I watch him walk straight through
no security they did not see him
they just hope it wins too
but there's a pretty little thing
waiting for the King down on the junggle room
(Bac to Reff.)

Terjemahan :
Walking in Memphis = Berjalan di Memphis

Mengenakan blusku dengan sepatu, dan naik pesawat
menyusuri tanah delta blues
dalam curahan hujan
jangan meremehkanku
aku memiliki karcis kelas satu
tetapi aku sedih sesedih yang dirasakan anak kecil

Reff. :
Berjalan di Memphis
Aku berjalan kaki setinggi 10 kaki diatas Jalan Bill
Berjalan di Memphis, tetapi apakah saya benar-benar merasakan jalan yang saya rasakan

Kulihat hantu Elvis di Union Avenue
mengikutinya menuju Gapura Grace Land
kemudian aku melihatnya berjalan lurus
tanpa keamanan mereka tidak dapat melihat/menjumpainya
mereka cuma berharap ini memenangkannya
namun ada hal yang sangat kecil
menunggu raja
turun pada "Jungle room"

Pembahasan :
Mark Cole adalah penyanyi kondang musik blues. Mark sangat intens terhadap perkembangan sejarah musik blues kegemarannya.
Bill, adalah nama sebuah jalan di Memphis. Bagi yang belum mengenal Missisipi, bisa belajar lewat ilmu bumi/geografi. Dalam bahasa Inggris-Amerika biasanya tidak lazim digunakan kata street atau road untuk jalan.
Mark dalam lagu ini menyatakan kesenangannya dikelilingi musik dan cinta.
I'm walking on air = aku berjalan di atas udara
I  feel ten feeth tall (aku merasa setinggi 10 kaki), I feel ten feeth over it
Can I borrow that book from you? = Can I borrow that book over you?
I was so happy that I was feeling on air
I feel ten feeth above street.

Sumber Informasi : "Catch The Words" by : Ridwan Pinad and Logan, BBC World Service, 16-05-1994

Jumat, 03 Juni 2011

WALKING ON BROKEN GLASS

By : The Aerosmith, vocal : Any Lenog

You're the sweetest thing that I ever know
but I don't care for sugar, honey if I can't have you
since you abounden me, my whole life has crussed
won't you pick the pieces up, cause I feel just like I'm walking on broken glass
(walking on, walking on)
(walking on, walking on)

The sun's still shining in the big blue sky
but it don't mean nothing to me
oh, let the rain come down, let the wind flow through me
I'm living in an empty room with all the window smash
and I've got so little left to lose, that I feel just like
I'm walking on broken glass
and if you're trying to cut me down you know that I'm bleed
cause you're trying to cut me down
I know that you're succeed
and if you want to hurt me, there's nothing must to fear, cause you want to hurt me
you're dying really well. my dear

Now everyone of those with me to suffer
everyone of those with me to weep
but we've been hurting with another
and now the pain cut to deep
so take me from the rackets
save me from the blast
leave me out and take me back
Don't let me keep on walking
I can't keep on walking on broken glass

Terjemahan :
Walking On Broken Glass = Berjalan Di Atas Pecahan Kaca

Kaulah yang paling manis yang pernah kukenal
tetapi aku tidak peduli pada gula, sayang jika aku tak bisa memilikimu
sejak kautinggalkan aku seluruh hidupku hancur terhempas
Tidakka kau ambil kepingan-kepingannya
Bersediakah kau memungut kepingan-kepingannya, sebab aku merasa seolah berjalan di atas kepingan kaca
(Berjalan, berjalan)
(Berjalan, berjalan)

Matahari masih bersinar di langit biru membentang
namun itu tidak berarti bagiku
oh, biarkanlah hujan rturun biarkan angin meniupku
Aku tinggal di sebuah kamar yang kosong sementara semua jendelanya pecah
dan tinggal sedikit yang bisa kupertaruhkanm, sehingga aku merasa
seolah berjalan di ats kepingan kaca
dan kalau kau mencoba melukaiku
Kau tahu aku mungkin meneteskan darah
karena kau mencoba melukaiku
Kau tahu kau akan berhasil
dan bila kau ingin mengecew2akanku tidak ada yang kutakuti sebab
kau ingin mengecewakanku
Kau betul-betul berhasil, sayangku

Sekarang kita harus menderita
kita harus menangis
tetapi kita saling kecewa
dan sekarang luka teringat terlalu dalam
jadi ambillah aku duri kehancuran/kegaduhan/keributan
selamatkan aku dari kehanvcuran/keruntuhan
angkutlah dan bawalah aku kembali
jangan biarkan aku terus berjalan
Aku tidak dapat terus berjalan diatas pecahan kaca

Pembahasan :
Honey = darling. Honey dikenal dalam bahasa Inggris-Amerika, yang kini lazim juga digunakan dalam bahasa Inggris-Inggris. Arti harafiahnya adalah madu, tetapi yang dimaksud adalah panggilan untuk menunjukkan perasaan cinta/sayang kepada seseorang.
Selanjutnya " It don't mean nothing to me" ini merupakan bahasa percakapan, ada 2 (dua) hal yang salah, seharusnya : It doesn't mean anything to me
I've got so little left to lose = I have got nothing less to lose
little, less, to lose, ungkapan yang indah dan puitis karena kata=-katanya banyak yang bwerawal dengan "l"

Sumber Informasi : "Catch The Words", by : Ridwan Pinad and Debra from BBC Word Service, siaran tanggal 24 Oktober 1994.

Kamis, 02 Juni 2011

WIND OF CHANGE

By : Scorpions

Follow the Moskva, down to Gorky Park
listening to the wind of change
August summer night, soldiers passing by
listening to the wind of change

The world is closing in, and did you ever thimk
that we could be so close, like brothers
The future's in the air can feel is everywhere
and blowing with the wind of change

* Take me to the magic of the moment on a glory night
   where the children of tomorrow dream away
   in the wind of change
   ... u u u ...................

Walking down the street, and distany memories
are burried in the past for ever
I follow the Moskva, down to Gorky Park
Listening to the wind of change

** Take me to the magic of the moment on a glory night
     when the childrem of tomorrow share their dreams
     with you and me

-- back to * --

The wind of change blows straight into the face of time
like a storm wimd, they will ring the freedom bell for peace of mind
Let your balalaika sing
what my guitar wants to say

-- back to * --

Terjemahan :
Wind of Change = Angin Perubahan

Menyusuri sungai Moskow, sampai ke Taman Gorky
Pada malam musim panas bulan Agustus, tentara lewat
mendengarkan angin perubahan

Dunia semakin kecil, dan pernahkah terpikir olehmu
bahwa kita bisa begitu dekat, seperti bersaudara
Masa depan sudah dekat, bisa dirasakan di mana-mana
dan berhembus bersama angin perubahan

* Bawalah aku ke detik-detik yang menakjubkan pada suatu malam gemilang
  dimana putra-putri hari esok bermimpio
  dalam angin perubahan
  ... u u u ...................

Melangkah menyusuri jalan, dan masa lampau yang jauh terkubur abadi di masa silam
kususuri sungai Moskow, sampai ke Taman Gorky
mendengarkan angin perubahan

** Bawalah aku ke detik-detik yang menakjubkan pada suatu malam gemilang
     dimana putra-putri hari esok ...... mimpi-mimpi mereka

-- kembali ke * --

Angin perubahan berhembus langsung ke dalam waktu
Bagai angin badai, mendetangkan lonceng kebebasan
yang menentramkan pikiran
Biaelanlah gitar segitigamu bernyanyi
apa yang ingin dialunkan oleh gitarmu?

Pembahasan

The Wind of Chanbe, kirik gan vokalnya dibawakanb oleh Scorpions, suatu kelompok musik yang berasal dari Jerman.
Tema lagu itu mengacu pada perubahan yang menakjubkan yang terjadi di Eropa Timur dan Uni Soviet. Angin perubahan merupakan ungkapan idiomatik yang menyatakan adanya perubahan besar yang dialami oleh suatu negara dan mempengaruhi perubahan di berbagai negara, di bekas Jerman Timur, di Polandia dan Cekoslovakia, serta juga perubahan politik di negara ytang dulu disebut Uni Soviet.
Like a storm wind that will ring the freedom bell for peade of mind adalh suatu pengandaian,. bagai angin badai yang mendetangkan lonceng kebebasan yang menentramkan pikiran. Gan lonceng berdentang memberitahukan kepasa demua orang tentang kebebasan (bahwa mereka sudah bebas).
Peace of mind = ketenagan pikiran, ketentrman jiwa, sebuah ungkapan penting dimana seseorang/seorang merasa nyaman dan tenang.
If I'm worried about something, I keep thinking about it. If I'm happy about it, there's mind of peace. Yes, that'e peace of mind.
Sumber Informasi : "Catch The Words", by : Ridwan Pinad and Logan from The BBC World Service.

Rabu, 01 Juni 2011

KEEP THE FAITH

Vokal : Jon Bon Jovi

Mother, mother, tell your children that their time has just begun
I have suffered for my anger, there are wars that can't be won't
Father, father, please believe me, I'm laying down my guns
I'm broken like an arrow, forgiove me, forgive your way ward son

Everybody needs somebody to love, everybody needs somebody to hate
Please, believe me, everybody bitching 'cause they can't get enough
And it's hard to held on when there's no one to leab on

-chorus- :
Faith; you know you're gonna live there the rain
Lord; you got to keep the faith
Faith; don't let your love turn to hate
Now, we've got to keep yhe faith; Lord, we've got to keep the faith


Tell me, baby, when I hurt you, do you keep it all inside?
Do you tell me all's forgiven, and just hide behind your pride
Everybody needs somebody to love, everybody needs somebody to hate
Everybody's bleeding 'cause the times are tough
Well, it's hard to be strong when there is no one to dream on


-back to chorus- 


I've been walking in the footsteps of society's lies
I don't like what I see no more
Sometimez I wish that I was blind, sometimes I wait forever to stand out in the rain
So, noone sees ne cryin', trying to wash away this pain (mother, father)
There're things I've done and I can't erase
Every night we fall from grace, it's hard with the world in your face, trying to hold on, trying tu hold on
Faith, you know you're gonna live thru the rain
Lord, you've got to keep the faith.Fith, don't let your love turn to hate
Right now, we're got to keep the faith. Faith now it's not too late
Try to hold on, trying to hold on. Keep the faith

Terjemahan :
Keep The Faith = Tetaplah Percaya

Ibu, ibu, beritaku pada anak-anak anda waktu mereka baru saja bermula
Aku menderita karena kemarahanku, ada perang yang tak bisa dimenangkan
Ayah, ayah, percayalah padaku, aku meletakkan senjataku
Aku patah bagai anak panah, maafkanlah aku, maafkanlah putramu yang tersesat

Setiap orang memerlukan seseorang untuk dicintai, setiap orang memerlukan seseorang untuk dibenci
Percayalah padaku, setiap orang menggerutu karena mereka tidak bisa cukup memiliki
Dan menunggu itu sulit bila tak ada orang untuk tempat bersandar

-chorus-
Kepercayaan; kau tahu kau akan hidup lewat hujan
Tuhan; kau harus tetap percaya
Kepercayaan; jangan biarkan cintamu berubah pada benci
Sekarang, kita harus tetap percaya, Tuhan, kita harus tetap percaya

Katakan padaku sayang, bila aku mengecewakanmu. Apakah kau menyimpan semuanyadi dalam?
Apakah kau mengatakan kepadaku semua itu dimaafkan, dan hanya bersembunyi dibalik keangkuhanmu
Setiap orang memerlukan seseorang untuk dicintai, setiap orang memerlukan seseorang untuk dibenci
Setiap orang berdarah karena kehidupan sangat susah
Memang sulit menjadi kuat bila tidak ada orang yang diimpikan

-kembali ke chorus-

Aku berjalan menyusuri jejak langkah dari dusta masyarakat
Aku tidak suka lagi pada yang kulihat
Adakalanya aku ingin menjadi buta, kadang aku menunggu selamanya berdiri dalam hujan
Hingga tak seorang pun melihatku menangis, mencoba membasuh derita (Ibu, Bapak)
Ada hal-hal yang pernah kulakukan, dan aku tak bisa menghapusnya
Setiap malam kita terjerumus dalam nista, sulit dengan dunia dihadapanmu, mencoba menunggu, mencoba menunggu
Kepercayaan, kau tahu kau akan hidup lewat hujan
Tuhan, kau harus tetap percaya, jangan biarkan cintamu berubah jadi benci
Sekarang, kita harus tetap percaya. Kepercayaan, sekarang tidak begitu terlambat
Mencoba menunggu, mencoba menunggu. Tetaplah percaya.

Pembahasan :
Pada pembahasan ini marilah kita cermati beberapa kalimat, yaitu :
1.Their/someone's time has just begun. Pngertian time disini adalah "good time". berupa bagian dari perjalanan atu pengalaman hidup yang menyenangkan, yang mungkin akan tiba.
2. Everybody's bitching 'cause they can't get enough. Pemakaian kata 'bitcing' sangat tidak resmi, oleh karena itu dalam bahasa formal sebaiknya kita hindarkan. You haven't done a thing, except bitch, ever since we got there
Lagu tersebut disajikan oleh sebuah group dari Amerika, Bon Jovi selaku vokalis, Richie Sambora (gitar), David Bryan (keyboard), Alec Yoen Such (gitar bas), Tico Torrey (drum).

Sumber Informasi :"Catch The Words" from BBC, by : Ridwan Pinad and Paul , siaran tanggal 3 Oktober 1994.