Rabu, 30 Mei 2012

GEL

By : Collective Soul

Color me any color
speak to me in tongues and share
tell me how you'd love to hate me
tell me how you'd love to care
well I just want to shake us up

Let's mingle
and make it well
come together now
yeah, let's gel

Clothe me in any fashion
glitter to so mundane
tell me how you'd love to change me
tell me I can stay the same
I just want to shake us up
I just want eo shake us up

Let's mingle
and make it well
come together now
yeah, let's gel

Let's mingle
and make it well
come together now
yeah,let's gel
and live to tell
how we come together
yeah, how we gelled

Terjemahan :

Balur aku dengan warna apa saja
pakailah bahasa kata dan rasa
ungkapkan kenikmatanmu membenciku
ungkapkan keinginanmu menyayangiku
aku cuma ingin menguji hubungan kita

Mari kita bersatu
dan cobalah menjalaninya dengan baik
ayo kita bersama
mari menyatu

Dandani aku dengan pakaian apa saja
 boleh yang mencolok, bisa yang biasa
apakah kau ingin mengubahku
atau apakah kau mau aku tetap seperti sekarang
aku cuma ingin menguji hubungan kita
aku cuma ingin menguji hubungan kita

Mari kita bersatu
dan cobalah menjalaninya dengan baik
ayp kita bersama
mari, menyatu
mari menyatu
ayo kita bersama
kita menyatu

Pembahasan :

Tembang nerjudul "Gel" yang dfibawakan ole Collective Soul merupakan soundtrack film "The Jerky Boys"

Sumber Informasi : Catch The Words, by : Ridwan Pinad, BBC World Service Seksi Indonesia
.

GIRLS, I'M GONNA MISS YOU

By : Milli Vanilli

I knew it from the star
you will break my heart, but still I had to play with painful heart
you wrap me around your little baby finger, with your magic smile
you catch me hang on the lovers cross a while
you put yous spell on me
and tool my breath away
but there's nothing I could do to make stay
I'm gonna miss you

All the love I frrl for you
nothing culd make me change my appoint of you
oh girl, I'm gonns miss you, baby

Giving all the love I feel for you
couldn't make you change your appoint of you
you're leaving
now I'm sitting here wasting my time
I just don't know what I to do
It's a tragedy for me to see the dream all over
and  I never will forget the day we met
Girl, I'm gonna miss you


Terjemahan :

Girl, Im'gonna Miss You = Gadis, Aku 'kan Merindukanmu


Sejak, semula kutahu
kau akan mengecewakanku, namun aku masih harus bermain dengan hati yang penuh nyeri/rasa sakit
kau menyelubungiku dengan jari bayimu yang kecil, dengan senum magismu
kau menangkapku tergantung pada pecinta-pecinta yang melewati sementara
kau letakkan pesonamu padaku
dan membawa pergi napasku
tetapi tiada yang dapat kulakukan untuk tetap bertahan
aku, 'kan merindukanmu

Semua cinta yang aku rasakan untukmu
tidak ada yang dapat  mengubah pendapatku
oh, gadis, aku 'kan merindukanmu, sayang

Memberikan semua cinta yang kurasakan
tidak ada yang dapat mengubah pikiranmu
kau pergi
kini aku duduk di sini menyia-nyiakan waktu
aku memang tidak tahu apa yang kulakukan
ini sesuatu yang menyedihkan bagiku untuk melihat mimpi semua itu
dan aku tidak akan pernah lupa hari kita bertemu
Gadis, aku 'kan merindukanmu

Pembahasan :


Milli Vabill dalam hal ini merasa kehilangan pacarnya "I'm gonns miss you" (gonna=going to)
I'm going to miss you = I'm gonna miss you = I'll miss you.
you wrap me around your little baby finger = kau menyelubungiku dengan jari-jarimu yang runcing = kau selalu memaksakan keinginanmu padaku. Misal : semula kita berjanji akan pergi bersama ke suatu tempa  (seperti tempat yang indah), tetapi tiba-tiba ia (kekasih kita) memutuskan pergi sendirian. Dengan kata lain, ia paksakan keinginannya sendiri padaku.
She always gets away
She can wrap me around her little baby finger (She went to Scotland. That was my appoint of you, but she didn't agree)

Sumber Informasi : Catch The Words, by : Ridwan Pinad, BBC World Service Seksi Indonesia




Minggu, 27 Mei 2012

GIVE INTO ME

By : Michael Jackson

She always takes it with a heart of stone
cause all she does is throws it back to me
I spend too life time looking for someone
don't try to understand me
just simply do the thing I say
dark is a feeling
give it when I want it
cause I'm on fire
gain my desire
talk to me, woman
give into me, give into me

You always know just how to make me cry
and never did I ask you question "why"
it seems you get your kick from hurting me
don't try to understand me
because your words just weren't enough
dark is a feeling
gain my desire
give it when I want it
taking me higher
love is a quiet marsh
I don't want to hear it
give into me, give into me

You and your friends were laughing at me in town
But it's okey, Yes, it's okey
you wn't be laughing, Girl, When I'm not run.
You'll be okey
and I've got the fire
got to have some piece of mind

Terjemaham :
 
Give into me = menyerahlah kepadaku

Hatinya selalu sekering batu
kerna yang ia lakukan melemparkannya kembali padaku
sepanjang hidupku aku berusaha mencari seseorang
laukan saja apa yang kukatakan
perasaanku gelap gulita
berikanlah ketika kukehendaki
kla`rena aku seperti terbakar
penuhi hasratku
berikanlah, ketika kukehendaki
wnita, bicaralah padaku
menyerahlah padaku, menyerahlah padaku

Selalu kautahu bagaimana membuatku menangis
dan tak pernah aku bertanya kepadamu, mengapa?
tampaknya kau pus bila perasaanku terluka
jangan kaucoba memahamiku
sebab kata-katamu saja tidaklah memadai
perasaanku gelap gulita
penuhilah keinginanku
berikanlah , ketika kaukehendaki
bawalah aku lebih tinggi
cinta adalah rawa
tak mau aku mendengarnya
menyerahlah padaku, menyerahl;ah padaku

kau dan teman-temanmu mentertawakanku di kota
tapi itu tak apa-apa; ya, tak apa-apa
kau tidak akan tertawa, gadis, bila aku tak ada
aku akan baik-baik saja
dan aku punya nyala api
tenangkanlah hatimu

Pembahasan :

Nada-nada manis petikan gitar solo dari gitaris kelompok musik Amerika Gun 'N Roses (Senjata penyayat dan Bunga Mawar) yang bernama SLASH.
She always takes it a heart of stone (hatinya selalu keras membatu).
a heart of stone = sebuah hati yang membatu. Bila hati seseorang membatu, ia tidak punya perasaan, sikapnya tidak peduli
Bila pacar Logan meninggalkannya, Logan berkata : Yes, I askl her to come back but she wouldn't
I was very upset, but she wouldn't listen to me (tidak pedulikan permintaanku)
That's right, she must be a heart of stone (saya setuju, hatinya pasti sudah sekering batu)
- changes of heart (berubah pikiran)
- from the heart (dari suara hati)
- broken heart (patah hati)
- dear, my heart (permata hatiku)
- from the bottom of my hjeart (dari lubuk hatiku)
learning by heart
you get your kick  = kamu mendapatkan kepuasan/jalan kesenangan. Ungkapan yang tidak resmi dalam bahasa Inggris-Amerika. I really enjopy listening to good music; I really enjoy listening to good misic; I really get a kick after it

Sumber Informasi : "Catch The Words" BBC, oleh Ridwan Pinad dan Logan, siaran tanggal 05 Desember 1994.

Rabu, 23 Mei 2012

ALWAYS

By : Bon Jovi

This Romeo is bleeding
but you can't see his blood
it's nothing, but some  feelings
that this old day kicked up
it's been raining since you left me
now, I'm drowning in the flood
you see I've always been a fighter
but without you I give up
now I can't sing a love song
like the way it's meant to be
well, I guess I'm not that good any more
but, baby that's just me .........iiii ye  u a a


Ref. :

Yeah I will love you, baby, always
and I'll be there forever and a day always
I'll be there 'till the stars don't shine
'till the heavens burst and the words don't rhyme
and I know when I die you'll be on my mind
and I'll love you always
now, your pictures that you left behind are just memories of a different life
some that made us laugh some that nade us cry
one that made you have to say goodbye

What I'd give to run my fingers through your hair
to touch your lips to hold you near
when you say your prayers
try to understand I've made mistakes I'm just a man
when he holds you close, when he pulls you near
when he says the words you've been meeding to hear
I'll wish I was him 'cos those words are mine
to say to you 'till the end of time

Ref

If you told nme to cry for you I could
if you told me to die for you I would
take a look at my face
there's no price I won't p[ay
to say these words to you

(music)

Well there ain't no luck in these loaded dice
but bay if you give me just one more try
we can pack up our old dreams and our lives
we'll find a place where the sun still shines

(back to ref.)


Terjemahan ;

ALWAYS = Selalu

Romeo ini berdarah
tetapi kau tidak dapat melihat darahnya
tak jadi soal, kecuali berbagai perasaan
bahwa anjing tua ini marah-marah
masih hujan, sejak kautinggalkan aku
kini aku tengah tenggelam dalam banjir
kita tahu aku masih selalu menjadi pejuang
namun, tanpamu aku menyerah
seperti cara yang dimaksudkan untuk menjadi baik
aku kira aku tidak baik lagi
tetapi, sayang, itu cuma aku

Ref. :

Yeah, aku akan mencintaimu, sayang, selalu
dan aku akan di sana selamanya dan  di suatu haru selalu
hingga langit meledak dan kata-kata tidak bersajak
dan aku tahu kapan aku mati kau akan ada di benakku
dan aku 'kan mencintaimu selalu
kini gambar-gambarmu yang kautinggalkan kemudian
hanyalah kenangan-kenangan dari suatu kehidupan yang berbeda
ada hal yang membuat kita tertawa, ada hal yang membuat kita menangis
ada satu hal yang mebuatmu harus mengatakan selamat tinggal
apa yang akan saya berikan untuk membelai rambiutmu dengan jariku
untuk menyentuh bibirmu untuk memegangmu dekat
kapan kau membaca doa
mencoba memahami kesalahan-kesalahan yang telah kita buat
aku hanyalah seorang manusia
Ketika ia memegangmu dekat, karena ia menarikmu dekat
ketika ia katakan/ucapkan kata-kata yang masih kaupertlukan untuk didengar
saya berharap akan menjadi ia, karena kata-kata itu milikku
untuk menyatakan kepadamu hingga berakhirnya waktu

(Ref.)

Bila kausuruh aku menangis untukmu aku bisa
bila kausuruh aku mati untukmu aku bersedia
pandanglah wajahku
taka ada harga yang tidak akan saya bayar
untuk meyatakan kata-kata itu kepadamu

(music)

Bukan tanpa keberuntungan pada dadu-dadu yang berisi ini
tetapi sayang, jika kau memberiku hanya satu kali lagi cobaan/upaya
kita dapat berkemas-kemas "mimpi" karena kita dan kehidupan tua kita
kita akan menemukan/mendapatkan suatu tempat dimana matahari masih bersinar


Pembahasan :

Always bercerita tentang seorang Arjuna yang patah hati, dan ia masih mengharapkan Sang Dewi-kekasih hati.
Kehadiran grup Bon Jovi, berawal dari sosok Jon sendiri yang melejit lewat tembangnya "Runaway". Vokalis yang pada waktu itu miskin, nekad mengumpulkan teman-temannya. David, Bryan, Rush Baum yang dihubungi, cabut dari sekolah musiknya. Richie Sambora melihat sahabatnya, John, bakalan jadi superstar. Kemudia Tico Torres (yang bekerja sama dengan Mile Davis) justru ragu. Untungnya Alte John punya kans alain, dan meyakinkan Tico bahwa Jon akan jadi dewa anak-anak muda.
Ketika album Suppery When Wet digelar, fans grup Bon Jovi sudah terbentuk. 4 tahun sukses direguk, menggelar tur ke penjuru dunia, bahkan ke Moskow. Setelah "reses" (libur kerja)  kembali dengan New Jersey. 5 (Lima) bujang bule ini kemudian jadi zombie, gara-gara tur panjang. Masa vakum grup ini, ada isu grup akbar ini bakal bubar. Masing-masing personil grup bersolo karier menimba rezeki di lumbung musik. Richie bersolo album dengan "Stranger In This Town", Jon bersolo album dengan "Blaze of Glory", dan David dengan "The Netherworld. Seangkan Tico muak dengan musik, Dave masuk rumah sakit, karena jatuh dari sepeda motor. Jon mengumpulkan rekan-rekannya dengan memecat manajer dan pengacaranya. Mereka menciptakan ritme dan warna baru musik dengan meluncurkan Keep The Faith (1992) , yang dipromosikan Jon dan Tico langsung datang ke Jakarta. Album mereka dengan lagu hit internasional Bed of Rose telah menghasilkan double platinum.


Sumber Informasi : Aneka, majalah remaja No. 23 - Tahun V, 19 Nopember - 02 Desember 1994, hal.29.

Selasa, 22 Mei 2012

ALL WOMAN

By : Lisa Stanseld

He's home again
sounds in other day
he's smiled at her,as her walkj through the door
she wonders if it will be okey
it's hard for her, when he doesn't respond
he says,"you look a mess, you look dowdy in that dress"
it just not look like it used to be
then she said, "I may not be a lady, but I'm all woman"
from Monday to Sunday I work harder than you know
"I'm no classy lady, but I'm all woman"
amd this woman needs a little love tomake her strong

He holds her, and hangs his head and ashamed
he doesn't see her like he used to do
he still wraps up in working for his pay
he hasn't seen her pain he put through
his attention that he give just varnish in the haze
he remember how it used to be when he used to say
you always be a lady, cause you're all woman
from Monday to Sunday I love you much more than you know
you're a classy woman, cause you're all woman
this woman needs a loving man, to keep her warm


Terjemahan :

Ia (Lk.) pulang lagi
seperti dulu/hari-hari yang lalu
ia (Lk.) itu tersenyum kepadanya ketika ia (Prp.)itu berjalan menuju pintu
ia (Prp.) itu bertanya-tanya apakah tidak ada beres
sulit baginya, bila laki-laki itu eidak menanggapinya
laki-laki itu bisa berkata , "Kau tampak kotor, tampak buruk dan keinggalan jaman dalam pakaian itu"
ini tidak nampak seperti yang dulu biasa terjadi
kemudian ia berkata, "Aku mungkin bukan wanita yang anggun, tapi aku wanita yang sepenuhnya wanita
dari Senin sampai Minggu aku bekerja lebih keras daripada yang kau ketahui
aku bukan wanita yang berkedudukan, tetapi aku sepenuhnya wanita.
dan wanita ini perlu sedkit cinta untuk/agar ia menjadi kuat

Ia (lk.) itu memegangnya (Prp.), dan menundukkan kepalanya sendiri dan malu
Ia (Lk.) tidak melihatnya (Prp.) seperti yang dulu biasa ia lakukan
ia (Lk.) masih sibuk bekerja mencari uang
ia (lk.) itu tidak melihat lukja sebagaimana yang ia bebankan kepadanya
perhatian yang ia berikan menghilang dalam kabut
ia (lk.) ingat bagaimana utu dulu biasa terjadi ketika dulu ia biasa mengucapkannya
kau selamanya (selalu)  wanita yang anggun, karena kau sepenuhnya wanita
wanita ini perlu pria yang menciintanya untuk memberinya kehangatan.

Pembahasan :

Lagu ini bercerita tentang hubungan antara pria dengan wanita. Lisa (sang wanita) merasa "taken for granted", dianggap tidak sebagaimana mestinya, tidak diperhitungkan, serta diperlakukan secara kasar dan tidak bertimbang rasa..
He says, "You luuk a mess, you look dowdy in that dress!"
dowdy = tidak rapi dalam berpakaian, buruk dan jadul atau ketingggalan jaman
to be wrap up
he still be wrap up in himself  = ia begitu sibuk memikirkan diri sendiri.

Ada perbedaan halus antara pengertian "Lady" dengan "Woman". Yang pertama lebih merupakan ungkapan tentang kewanitaan, dan yang kedua pengertiannya lebih mandiri. Tentang mandiri ini terkait de4ngan bagaimana tanggapan pria terhadapan kedudukan wanita misalnya.
Lisa Standsield (wanita Sang Penyanyi) tinggal di Breadford, Inggris utara.

Sumber Informasi : "Catch The Words", by : Ridwan Pinad and Yudi Parker, from BBC World Service Seksi Indonesia, siaran tanggal 13--09---2012, BBC World Service Seksi Indonesia

Senin, 21 Mei 2012

ALL THIS TIME

By : Sting

I look out across the river today
I saw acity in the fog, and the old church tower where the sea goose plays
I saw the sad farmer's horses walking home in the sodium light
October dish un a cold winter night
all this time the river flood anglessly ti the sea

Two priest came round our house tonight
one young and one old, to over prays for the dying, to serve the final rites
one to learn one to teach which way the cold wind blows
basling and floating increasily black like a murder of goose
all this time the river fload anglessly to the sea
If I had my way, I'd like a boat from the river
and I burry the old man, I burry him at sea

Blessed are the poor, for they inherit the earth
better to be poor than be a fat man in the eye of the needle, at these words were spoken

I swear I hear the old man laughing
what good is a use doubtfull
and how could be world having?
all this time the river flood anglessly like a silent tear
all this tyime the river fload
"Father", if Yesus exists, how come he never lives here?

Terjemahan :

hari ini aku memandang ke seberang sungai
terlihat sebuah kota dalam kabut, dan menara gereja tua tempat burung laut bermain
kulihat kuda-kuda petani yang berduka berjalan pulang dalam cahaya sodium
hidangan Oktober pada suatu malam winter yang dingin
selama ini sungai itu mengalir ke laut tiada henti

Malam ini dua pendeta datang ke rumah kami
yang satu muda yang lain tua, memanjatkan doa bagi yang tutup usia, melakukan tugas ritus terakhir
yang satu belajar yang lain mengajar ke arah mana angin dingin berhembus/mengalir/bertiup
.......................................................................   jubah hitam seperti seorang pembunuh angsa
selama ini sungai mengalir tiada henti ke sungai
kalau bisa kulakukan dengan caraku sendiri, akan kuambil sebuah perahu dari sungai
dan akan kukuburkan orang tua itu, kukubur ia ke dalam laut

Orang-orang miskin diberkati, karena mereka mewarisi                    mi ini
lebih baik jadi orang miskin daripada orang kaya dalam lubang sebuah jarum, ketika kata-kata ini diucapkan
Aku bersumpah saya mendengar orang tua itu tertawa
apa bukunya penuh keraguan
dan apa manfaatnya dunia
selama ini sungai mengalir tiada henti bagai air mata yang sunyi
sselama ini sungai mengalir
"Ayah", jika Yesus memang ada, mengapakah dia tak pernah tinggal di sini?

Pembahasan :

All This Time berkisah tentang seseorang yang berpulang (meninggal), dan pria dalam lagu tersebut sebelum saat pemakamannya sempat menjenguknya.
Sting, sang penyanyi, lahir dekat New castle di Inggris bagian timur laut.

Sumber Informasi : "Catch The Words", by : Ridwan Pinad, from BBC English

ANY DREAM WILL DO

By : Jasson Donovan

I close my eyes, drew back the curtain
to see for curtain, what I thought I knew
for far away, someone was weeping
but the world was sleeping, any dream will do
I wore my coat, with golden lining
bright colours shinning, wonderful and new
and in the east, the dawn was breaking
and the world was waking, any dream will do


(Reff.)

A crash of drum, a flash of light
my golden coat flew out of sight
the colours faded into darkness
I was left alone


May I return to the beginning?
the light is dinning and the dream is too
the world and I, we are still waiting
still hesiatating anydream will do


Terjemahan :

Any Dream Will Do =  Mimpi Apapun Jadi



Kupejamkan mataku, membuka tirai
untuk melihat, memastikan apa yang kukira aku tahu
nun jauh di sana, seseorang menangis
namun dunia sedang tidur, mimpi apapun jadi
aku mengenakan jaketku dengan lapisan emas
warna-warna cemerlang bersinar/berkilauan indah dan baru
dan di ufuk timur, fajar menyingsing
dan dunia terbangun, mimpi apapun jadi

(Reff.) :

Dentuman genderang, kilatan cahaya
jaket emasku menghilang dari bayangan
warna-warnanya memudar tenggelam dalam kegelapan
tinggalla aku seorang diri



Bolehkah aku kembali ke permukaan?
cahaya memudar dan begitu pula mimpi
dunia dan aku, kita masih menunggu
masih ragu-ragu mimpi apapun jadi




Pembahasan :

I close my eyes drew back the curtain to see for curtain (Kupejamkan mataku membuka tirai mengetahu dan mengawasi sesuatu serta untuk memastikan). Drew back berasal dari kata draw back. Draw = menarik. Dalam kaitannya dengan curtain (tirai) berarti menutup, dan tambahan back akhirnya mengubah arti menjadi membuka (draw = pull, I draw the curtain = I pull the curtain)
I closed my eyes, and drew back the curtain = I closed  my eyes and pulled back the curtain

And in the east, the dawn was breaking = the day was dawning, merupakan ungkapan permulaan waktu. Pemakaian ungkapan the dawn is breaking lebih puitis daripada the day was dawning, kemudian dilanjutkan dengan kalimat "and the world wasc waking" yang menjadikan rangkaian kalimat-kalimat tersebut terasa lebih indah.

Sumber Informasi : Catch The Words from BBC World Service Seksi Indonesia, by : Ridwean Pinad, and Paul













An




TOO YOUNG TO BE MARRIED

By : Hollies

She wakes up early every morning
she gets up long before the sunshine
greet the milkman who's still yawning
and reads the paper for a short time
calls the kids : "Get out of bed"
they never hear a word she says

Hisband stands to leave the table
she says : "I hope you'll have a good day"
he thinks : one day's soon as I'm able
I'll get a job where I get good-payer
they find it hard to make ends meet
but they don't mention it
because they have each other
and love is free, while they're supposed to be


(Ref. :)

Too young to be married
Too young to be free
to young to be married
but what could they do?
they were gonna have a baby

(Music)

After the kids haul had their breakfast
will all they go to get some schooling
she cleans the house and makesd the beds
she tries to dream, but knows shje's fooling
she swears one day she'll stay in bed
but for now, she knows
she's got to keep on walking
cause round and round inside her head
she hears the words her mother said :

(Ref,)

Terjemahan :

Too Young To Be Married = Terelalu Muda untuk Menikah

Ia terjaga dari tidurnya di pagi buta
ia tersenyum sebelum matahari terbit
disapanya pengantar susu yang masih menguap
dan dibacanya koran selintas-pintas
dibangunkannya anak-anak dari tidur mereka
tapi mereka tak mendengar sepatah kata pun

Sang Suami meninggalkan meja makan
ia mengucapkan : "Baik-baiklah selalu"
ia akan berpikir segera setelah aku bisa
mendapatkan pekerjaan yang baik dan gaji yang lumayan
susahlah bagi mereka untuk mencukupi kebtuhan sehari-hari
tapi itu tak pernah mereka ungkapkan
sebab mereka saling mencinta
padahal cinta itu semestinya saling membebaskan

(Ref.) :

Terlalu  muda untuk menikah
terlalu muda untuk hidup bebas
terlalu muda untuk menikah
tapi apa boleh buat?
Si gadis sudah mengandung bayi mereka

(Musik)

Setelah anak-anak berseragam
mereka mesti pergi disekolahkan
ia membersihkan rumah dan merapikan tempat tidur
mulailah ia berkhayal, walau sadar itu sia-sia belaka
yang bersumpah suatu saat akan terlena-lwna di tempat tidur saja
tapi, kemudian ia insyaf
ia hrus menyelesaikan tugas-tugasnya
sebab berkecamuk dalam pikirannya
kata-kata yang pernah diucapkan bundanya

(Ref.)


muda untuk menikah
terlalu muda untuk hidup bebas
terlalu muda untuk menikah
tapi apa boleh buat?

Minggu, 20 Mei 2012

TOO MANY WALLS

By : Cathy Dennis

Wish on a rainbow is all I can do
dream of the good times that we'd never know
I'll dream on thinking of you
They show young is all they can say
They don't know if I could change the way of the world
I'd be your girl

Chorus/Refrains :

So many walls have been built in between us
too many dreams have been shattered around us
If I since to give up they still never win
deep in my heart I know the strength is with in

Watching the others chances go -bye
they never discover t5his feeling I hide.
Deep inside. I'm falling apart all alone with the brken heart
thinking in silence is all they allow.

These word's never spoken is all never be found.
all this dream one day will be mine.
they cross my mind
My time has yet to come   until then

Terjemahan :

Too Many Walls (Terlalu Banyak  Perintang)

Yang bisa kuharapkan hanya mengharapkan pelangi
impian saat yang indah yang tak pernah kita kenal sampai sekarang
Ku 'kan bermimpi terus memikirkanmu
 yang bisa mereka katakan hanya kau muda
mereka tidak tahu jika saya dapat mengubah jalan dunia
Saya akan menjadi gadismu

Chorus/Reffrein :

Terlalu banyak perintang yang telah ditetapkan diantara kita
terlalu banyak impian yang telah luluh di sekeliling kita
sekalipun saya berhenti, mereka masih tidak akan pernah menang
jauh di lubuk hatiku, aku tahu kekuatanku di dalam

Melihat orang-orang lain kesempatan berlalu
mereka tidak akan pernah menemukan persaan yang aku sembunyikan
Jauh di dalam aku kecewa seorang diri menanggung patah hati
yang mereka perbolehkan hanya berpikir dalam kesunyian/keheningan

Kata-kata yang belum diucapkan tidak pernah diketahui
mimpi ini kelak suatu hari aklan menjadi milkku
impian-impian itu melintasi pikiranku
Belum sampai waktuku sementara itu

Pembahasan :

Wish on a rainbow is all I can do (yang bisa kulakukan hanyalah mengharapkan pelangi). Dalam hal ini yang lebih lazim kita dengar adalah wish on a star (mengharapkan bintang (jatuh) atau mengharapkan suatu keberuntungan).
Sering kejadian alam dipakai sebagai pertanda baik/buruk.
a shooting star = bintang jatuh
Wish on a rainbow berarti mengharapkan pelangi, menginginkan pacarnya kembali kepadanya, tapi ini tak mungkin.

Sumber Informasi : "Catch The Words", a musical serious expression, presented by : Ridwan Pinad, from BBC World Service Seksi Indonesia.