Selasa, 26 Juni 2012

SAVE THE BEST FOR LAST

By : Vanessa William

Sometimes the snow comes down in June
sometimes the sun goes round the moon
I see the passionate in tour eyes
sometimes it's all a big surprise
cause there was the time when all I did with wish
you tell me this was love
it's not the why I hope, or how I plan
but somehow is enough

And now, __we're standing face to face
isn't this qworlg a crazy place?
just when I thought our chance had passed
you go and save the best for last

      ( music )

All of night you came to me
when some silly gerls had set you free
you wonder how you'd make it through
I wonder what was wrong with you
cause how you could give your love to someone else
and say your dreams with me
sometimes there's everything you're looking for
is the one thing you can't see

(back to) But now, ---we're standing face to face
              (et cetera)

Terjemahan :

SAVE THE BEST FOR LAST = Menyimpan Yang Terbaik Untuk Yang Terakhir

Kadang-kadang salju turun bulan Juni
kadang-kadang matahari mengelilingi bulan
aku lihat gairah di matamu
kadang-kadang semua itu suatu kejutan besar
karena ada saatnya ketika semua kulakukan dengan harapan
kau katakan padaku inilah cinta
namun tidak seperti yang kuharapkan, atau seperti yang kurasakan
tapi bagaimanapun itu cukup

Dan kini kita berdiri berhadap-hadapan
bukankah dunia ini sebuah tempat yang gila
justru ketika aku mengira kesempatan kita telah berlalu
kau pergi dan menyimpan yang terbaik untuk yang terakhir

    ( musik )

Setiap malam kau datang padaku
ketika beberapa gdis bodoh membebaskanmu
kau bertanya-tanya bagaimana kau bisa berhasil/sukses
saya bertanya keheranan ada apa denganmu
karena bagaimana mungkin kau dapat memberikan cintamu pada orang lain
dan sama-sama bermimpi denganku
kadang-kadang yang justru kau cari
adalah sesuatu yang tidak dapat/bisa kau lihat
(kembali ke) Namun sekarang,---kita berdiri berhadap-hadapan
              (dan seterusnya)

Pembahasan :

Penyanyi Vanessa William merupakan wanita yang sangat berbakat.Ia belajar nyanyi dan tari di sebuah universitas di Amerika. Pernah pula ia memenangkan lomba/kontes kecantikan. Ia merupakan wanita kulit hitam pertama yang berhasil menggaet predikat Miss America. Cuplikan syair lagunya : Just when I thought our chance had passed, you go and save the best for last =Justru ketika aku mengira kesempatan kita sudah berlalu, kau pergi dan menyimpan yang terbaik untuk yang terakhir.
(A) chance = (sebuah) kesempatan. Namun kesempatan itu telah "passed" atau berlalu.
Dalam konteks kebahasaan, ada 2 (dua) kata yang bisa digunakan, yaitu "past" dan "passed". Ia mengira hubungan (pacaran) itu berlangsung "in the past" atau di masa lampau, namun ketika ia bernyanyi "just when I thought our chance had passed". Dalam hal ini kita gunakan kata yang kedua, yakni : "passed". Pacarnya ingin membuat kejutan yang menyenangkan. Hubungan ia dengan pacarnya  boleh jadi : good = baik, bagus, atau kadang-kadang "better" (lebih baik), dan saat ia menyanyikan lagu tersebut, hubungan mereka adalah The Best.

Sumber Informasi : "Catch The Words" by Ridwan Pinad, from BBC World Service Seksi Indonesia, July 18, 1994.

Senin, 25 Juni 2012

SALT WATER

Vocal by : Julian Lennon

We are a rock revolving around the golden sun
we wer a billion children roll into one
so when I hear that the hole in the sky
salt water wells in my eyes
we climb the higbest mountain
we'll make a desert bloom, were so engineers
we can walk in the moon
but when I hear about how the forest off died
salt water wells in my eyes

I hope life for love
but now that's not enough
but the world I love is dying
and now I'm crying
and time's not a friend, no friend of mine
cause friends without the time
and so I've passed timr, like before our eyes

We light the deepest ocean send photographs of  malls
we're so an aesthetised by our cleverness
why should one baby feel so hungry and cry
salt water wells in my eyes

Terjemahan :

SALT WATER = Air Mata

Vokal : Julian Lennon

Kita adalah batu karang yang berputar mengelilingi matahari keemsan
kita adalah satu milyar anak-anak yang menggelinding jadi satu
ketika saya dengar tentang sebuah lubang di langit
air mata berlinang di mataku
kita mendaki gunung yang tertinggi
kita 'kan membuat gurun berbunga, kita begitu pandai
kita dapat berjalan di bulan
namun ketilka aku dengar tentang bagaimana hutan binasa
air mata berlinang di mataku

Aku hidup demi cinta
namun sejkarang itu tidak memadai
namun dunia yang dicintai sedang sekarat
dan sekarang saya menangis
dan waktu bukan seorang kawan , bukan kawanku
karena kawan-kawan, kita tinggalkan waktu
dan waktu telah berlalu persis di depan mata kita

Kita terangi laut yang terdalam mengirim foto-foto mall
kita begitu terpukau oleh kepandaian kita
mengapa seorang bayi harus merasa begitu lapar dan menangis?
air mata berlinang di mataku

Pembahasan :

"Salt Water", secara harfiah berarti air asin, air yang mengandung garam, seperti air laut. Namun dalam hal ini yang dimaksud dalam lagu ini adalah air mata atau "tear".
to well up = berlinang, kata depan "up" yang berarti naik biasanya dipakai, tetapi dalam lagu ini kata "up" dihilangkan untuk alasan persajakan. Jika air mata "well up" di mata seseorang, berarti air mata keluar dari matanya, seperti yang terjadi sebelum orang mulai menangis atau sedang menangis.
the hole inthe sky = sebuah lubang di langit/angkasa (di lapisan ozon). Yhe hole in the ozon layer. Yang terjadi sebenarnya adalah lebih dari 1 (satu) lubang
acid rain = hujan asam, terjadi bila asap belerang dan nitrogen bersenyawa dengan air hujan menjadi ASAM.
Wy should one baby feel so hungry and cry? = Mengapa seorang bayi harus nnerasa begitu lapar dsn menangis? Itu sesuatu yang seyogyanya kita pikirkan.
Lagu tersebut bertema masalah lingkungan hidup, akibat ulah manusia di bumi, dinyanyikan oleh Julian Lennon, putra/anak dari John Lennon.

Sumber Pembelajaran : Catch The Words, by : Ridwan Pinad and  Jogan, from : BBC World Service Seksi Indonesia, siaran tanggal 23 Mei 1994.

Rabu, 20 Juni 2012

THE WHITE CLIFFS OF DOVER

By : Vera Lynn

There'll be blue birds over
The white cliffs of Dover
Tomorrow
Just you wait and see

I'll never forget the people I met
Braving those angry skies
I remember well as the shadows fell
The light of hope in their eyes

And though I'm far away
I still can hear them say
Bombs up...
But when the dawn comes up

There'll be blue birds over
The white cliffs of Dover
Tomorrow
Just you wait and see

There'll be love and laughter
And peace ever after
Tomorrow
When the world is free

The shepherd will tend his sheep
The valley will bloom again
And Jimmy will go to sleep
In his own little room again

There'll be blue birds over
The white cliffs of Dover
Tomorrow
Just you wait and see

There'll be blue birds over
The white cliffs of Dover
Tomorrow
Just you wait and see...

Terjemahan : 

Tebing putih dari Dover
Akan ada burung biru di atas
tebing putih dari Dover
besok
Tunggu dan lihat

Aku tidak akan pernah melupakan orang yang saya temui
Menantang orang-orang langit marah
Saya ingat juga bayang-bayang jatuh
Cahaya harapan di mata mereka

Dan meskipun aku jauh
Aku masih bisa mendengar mereka berkata
bom hingga ...
Tapi ketika fajar muncul

Akan ada burung biru di atas
Tebing putih dari Dover
besok
Tunggu dan lihat

Akan ada cinta dan tawa
Dan perdamaian selamanya
besok
Ketika dunia bebas

Gembala akan cenderung domba-dombanya
Lembah akan mekar lagi
Dan Jimmy akan tidur
Di kamar kecilnya sendiri lagi

Akan ada burung biru di atas
Tebing putih dari Dover
besok
Tunggu dan lihat

Akan ada burung biru di atas
Tebing putih dari Dover
besok
Tunggu dan lihat ...


Senin, 18 Juni 2012

I WANT THAT MAN

By : Deborah Harry

I wanna dance with Harry Dean,
Drive through Texas in a black limousine
I wanna piece of heaven before I die
I wanna pair of big high heels,
Catch the lights up on the fair wheel
But what I really want I just can't buy

Here comes the 21st century
It's gonna be much better for a girl like me
'Cause I want everything I can
But most of all I want that man, I want that man

I wanna move like what's his name, I'll keep the money, you can ha-ave the fame
Everything that's yours will soon be mine
Yeah, I wanna be the queen of the USA, You can send me roses every other day
But what I really want I just can't buy

Here comes the 21st century
It's gonna be much better for a girl like me
'Cause I want everthing I can
But most of all I want that man, I want that man

I wanna be kissed from head to toe, By that man i-in the very back row
But he won't even look me in the eye
Ahh-ah, I want his love to rain right down on me
I want him to be king of all my dreams
But what I really want I just can't buy

Here comes the 21st century
It's gonna be much better for a girl like me
'Cause I want everything I can
But most of all I want that man, I want that man

I want that man, (I want that man)
I want that man, (I want that man)
I want that man, (I want that man)
I want that man, (I want that man)
I want that man, I want that man

I said I want that man, Do you get the message
I want that man (fade)

Terjemahan :

Aku ingin menari dengan Harry Dean
menyusuri Texas dengan mengendarai sebuah limusin hitam
Aku ingin sepotong surga sebelum aku mati
Saya ingin sepasang sepatu hak tinggi besar,  

Melhat lampu-lampu (cahaya) pada roda pesta atau kincir ria
Tapi apa yang saya benar-benar ingin aku tidak bisa membeli

Di sinilah abad ke-21
Ini akan jauh lebih baik untuk seorang gadis seperti saya
Karena aku ingin semua yang saya bisa
Tapi terutama, aku ingin pria itu, saya ingin orang itu

Aku ingin bergerak seperti siapa namanya, saya akan menyimpan uang, Anda dapat ha-ave ketenaran
Segala sesuatu yang milik Anda akan segera menjadi milikku
Ya, aku ingin menjadi ratu dari Amerika Serikat, Anda dapat mengirimkan saya bunga mawar setiap hari
Tapi apa yang saya benar-benar ingin aku tidak bisa membeli

Di sinilah abad ke-21
Ini akan jauh lebih baik untuk seorang gadis seperti saya
Karena aku ingin segala sesuatu yang saya bisa
Tapi terutama, aku ingin pria itu, saya ingin orang itu

Aku ingin dicium dari kepala sampai kaki, Dengan pria yang saya-di baris paling belakang
Tapi dia bahkan tidak akan menatap mata
Ahh-ah, saya ingin cintanya hujan segera turun pada saya
Aku ingin dia menjadi raja dari semua impian saya
Tapi apa yang saya benar-benar ingin aku tidak bisa membeli

Di sinilah abad ke-21
Ini akan jauh lebih baik untuk seorang gadis seperti saya
Karena aku ingin semua yang saya bisa
Tapi terutama, aku ingin pria itu, saya ingin orang itu

Saya ingin orang itu, (Aku ingin orang itu)
Saya ingin orang itu, (Aku ingin orang itu)
Saya ingin orang itu, (Aku ingin orang itu)
Saya ingin orang itu, (Aku ingin orang itu)
Saya ingin pria itu, saya ingin orang itu

Aku bilang aku ingin orang itu, Apakah Anda mendapatkan pesan
bahwa saya ingin orang itu (memudar)


Pembahasan : 

Seperti yang disampaikan pada bait pertama lagu I Want That Man, ada 5 (lima) hal yang diinginkan oleh Deborah Harry, yakni :
I wanna dance with Harry Dean (Aku ingin menari dengan Harry Dean)
Drive through Texas in a black limousine (Menyusuri Texas dengan mengendarai sebuah limusin hitam)
I wanna piece of heaven before I die (Aku ingin sepotong surga sebelum aku mati)
I wanna pair of big high heels (Saya ingin sepasang sepatu hak tinggi besar)
Catch the lights up on the fair wheel (Melhat lampu-lampu (cahaya) pada roda pesta atau kincir ria).
Pada prinsipnya, ia ingin orang (pria) itu atau sosok Harry Dean.
Pengertian "catch the lights" berarti melihat lampu-lampu (cahaya), sama juga pengertiannya dengan catch the television, sedangkan Catch The Word berarti mendengarkan, memahami, serta mencamkan kata-kata.

Sumber Informasi : Catch The Word, by : Ridwan Pinad, from BBC World Service Seksi Indonesia
 

Jumat, 15 Juni 2012

JUST LIKE A MAN

By : Bellamitri

I still don't believe it how much we lie
last night you made it with him
now I'm supposed to be dignified
just like a man ... uuu
Well, I spent my night's time drinking
and you spent your days in bed
and I guess it's up to use to choose
the methods with which we forget

And just like a man, he hold you gently
and just like a man, he stroke your hairs
and just like a man, I'm still pretend
I imune with the wholeeffect, but I want to die
I want to cry, I want to tell you I was wrong
I want to dieI want to cry, but it's too late
so I soldier on just like a man

I don't believe it you are easy to leave
but now I do my best to believe  it in the only way that I know how
just like a man, I don't want to posses you
I don't want to take her place
I don't want to see he place
I don't wan to see my last few pleasure, written all over his face

And I had something to tell you, but it doesn't matter now
I'll stick to small talk, and have a little bit to flatter at him
and I could call you, but why I bother you too
you might not be home, or he might understand just like a man

Terjemahan :

JUST LIKE A MAN = Seperti Seorang Laki-laki

Aku masih tidak percaya seberapa banyak kita berdusta
tadi malam engkau bersamanya
sekarang aku harus bersifat terhormat
seperti seorang laki-laki
ya, aku melewatkan malam-malamku dengan minum-minum
dan kau melewatkan hari-harimu di tempat tidur
dan aku pikir terserah kita untuk memilih
cara-cara yang mana kita melupakannya

Dan seperti seorang laki-laki, ia memegangmu dengan sopan
dan seperti seorang pria, ia membelai rambutmu
dan seprti seorang laki-laki, ia masih berpura-pura
aku kebal terhadap segala cobaan, tetapi aku ingin mati
aku ingin menangis, aku ingin mengatakan kepadamu bahwa aku salah
aku ingin mati, aku ingin menangis, namun sudah terlambat
karena ia aku berusaha seperti orang laki-laki

Aku tidak percaya begitu mudah kau meninggalkan
tetapi sekarang berusaha sekuat tenaga untuk meringankannya dengan cara satu-satunya yang kuketahui
seperti seorang laki-laki,aku tak ingin memilikimu
aku tidak ingin menggantikan tempatnya
aku tidak ingin melihat beberapa kesaenanganku yang terakhir, tertulis di selurh wajahnya

Dan ada yang hendak kukatakan, tetapi sekarang tak jadi soal
aku masih tetap akan bicara tentang hal yang tidak penting, dan memberikan sedikit pujian untuknya
dan aku bisa menyinggahimu, tetapi kenapa aku pusing0pusing
kau mungkin tidak di rumah, atau ia mungkin memahami seperti seorang laik-laki

Pembahasan :

But it's too late, so I'll just soldier on like a man = Namun sudah terlambat, karena itu aku berusaha seperti seorang laki-laki. Bila anada punya masalah,seperti kaki anda kesleo, maka anda mungkin akan mengatakan : I'll just soldier on.
I don't want to take her place = aku tak ingin menggantikannya.
I had something to tell you, but it doesn't matter now = ada yang hendak kukatakan, tetapi tidak masalah sekarang.
ia juga berusaha melakukan percakapan sopan yang dirasakan kecil/tidak penting (small talk)
Contoh "small talk" mungkin sebuah percakapan pembukaan tentang cuaca (THE WEATHER).
Terrible Weather today, isn't it?
Stick dapat sebagai kata benda, tetapi dapat pula sebagai kata kerja, contoh :
stick to (phrasal verc), berarti : tyetap berpegang

Sumber Informasi : Catch The Words, by : Ridwan Pinad and Andrew, from BBC World Service Seksi Indonesia
Co

Sabtu, 09 Juni 2012

JOYRIDE

Word & Music : Per Gesle; Vocal : Roxette, from Swedia

(Hullo, hullo,you're fool)
I hit the road out of nowhere
I had to jump in my car
and be a rider in a love game, following the stars
don't need no book of wisdom
I get no money talk at all
she has a train going down town
she's got a club on the moon
and she's telling her secrets in a wonderful ballon
oh, she's the haert of the fun fair
she's got me wishtling her private time

And it all begins where it ends
and she's all mine, my magic friend
she says : Hullo, you're fool, I love you
c'mon join the joyride, join the joyride
she's aflower, I can paint her
she's a child of the sun
we're apart of this together
could never turn around and run
don't need no fortune teller to know where my lucky love belongs
oh, no

Cos it all begins again when it ends
and we're all magic friend
she says, "Hello, you're fool, I love you!"
c'mon the joyride, join the jpyride
hello, you're fool, I love you
c'mon join the joyride, be a joyride
I'll take you on a skyride
a feeling like you're spell found
the sunshine is a lady who rox you like a baby

Terjemahan :

JOYRIDE = Menyenangkan/gembira sekali

(Hullo, hullo, kau bodoh/jenaka)
Aku berjalan-jalan tanpa tujuan
aku harus meloncat ke dalam mobilku
dan menjagoi seorang pengemudi dalam permainan cinta
mengikutibintang-bintang
aku tidak perlu buku kebijaksanaan
aku saama sekali tidak perlu uang
ia mempunyai kereta ke tengah kota
ia mempunyai sebuah klub di bu;l\lan
dan ia memberitahukan semua rahasianya, daalam suatu bulan yang indah
oh, dia adalah jantung taman ria
dia menyebabkanku menyulutkan nada pribadinya

Dan semuanya bermula pada waktu berakhir
dan temanku yang mempesona milikku
Ia berkata, Hullo, jenaka, aku cinta kau
Mari,iutlah dalam kegembiraan ini, ikut;ah dalam kegembiraan ini
Ia adaah bunga, aku dapat melukisnya
Dia adalah putri matahari
Kami tak dapat dipisahkan
tak bisa berputar balik dan lari
tak perlu pertamal nasib untuk mengetahui kekasihku milik siapa
oh, tidak

Karena semuanya bermula kembali/lagi pada waktu berakhir
dan kita semua teman yang mempesona
Ia erkata halo jenaka-jenaka kucintai kau
mari, ikutlah dalam kegembiraan ini, ikutlah dalam kegembiraan ini
hillo jenaka-jenaka aku cinta kau
mari jenaka menjadi "joyrider"
akan kubawa kau bersenang-senang
suatu perasaan seakan kau terpesona
cahaya matahari adalah seorang perempuan/wanita
yang mengayunkanmu seperti bayi

Pembahasan :

Nama "Roxette", grup pembawa lagu "Joyride" ini mungkin atau barangkali tidak memiliki arti. Konon kata "Roxette" diambil dari judul lagu yang dinyanyikan oleh Bob Dylan. Namun, menurit perkiraan Ridwan Pinad, para penyanyi (Mary Frederickson, Per Gesle) memilih nama itu karena memang enak didengar. Jika anda melakukan sesuatu hanya untuk main=main (bermain-main, bersenang-senang), hal ini disebut "joyride".Kadang anak-anak muda mencuri kendaraan dan mengendarainya hanya untuk bersenang-senang, ini disebut "joyriding" (ngebut), sedangkan orang yang melakukannya disebut "joyrider". Joyride = menyenangkan sekali.
Per Gesle memperoleh ilham untuk menulis lagu "Joyride" setelah mendengar suatu wawancara dengan Paul McCartney  ketika menulis lagu bersama John lenon  (almarhum) "Just A Joyride" amat mudah serta sangat menyenangkan,amat mengasyikkan.
c'mon = come on (mari/ayo). dalam bahasa percakapan lebih baik gunakan kata "come on"
I hit the road out of nowhere = aku berjalan-jalan tanpa tujuan
to hit the road secara harfiah berarti jalan
Ketika kita sudah terlalu lama di warung minum. Let's hit the road, come on, let's hit the road.

Sumber Informasi : Catch The Words,. by Ridwean Pinad and Yudi, from BBC World Service Seksi Indonesia

Jumat, 08 Juni 2012

VERONICA

By : Elvis Costello, and Paul McCartney

It's only that pretty little mouth in your head
what goes on that place in the dark
well. I used to know girl, I could've sworn
that her name is Veronica
she used to have a careful mind of her own
and delighted in her eyes
these days I'm afraid, I believe that her name is Veronica
do you suppose that, waving your hand
Veronica has gone to hide
and all the time she laughs
and steal her cloth
Veronica ... Veronica ...

Did the days straight bye?
did the favor wind?
did she round down the town on the while
will you wake from your dream with the wolf at the door
reaching out Veronica
when it was all of sixty five years ago
when the world was street that she lived
and a young man sailing on the sea
with the picture Veronica

Terjemahan :

VERONICA

Ini hanyalah mulut kecil yang manis di kepalanya
apa yang berlangsung di tempat ini dalam gelap
ya, aku dulu biasa mengenal gadis, aku bisa bersumpah
namanya Vertonica
ia dulu suka menuruti kemauannya sendiri
dan berbinar-binar matanya (senang)
hari-hari ini saya khawatir/takut, saya percaya  bahwa namanya Veronica
apakah kau menduga begitu, melambailan tanganmu
Veronica telah pergi bersembunyi
dan sepamjang waktu ia tertawa
dan mencuri pakaiannya
Veronica ... Veronica ...

Apakah hari-hari itu menjemukan?
apakah kemurahan hati telah memudart?
apakah dia turun ke kota, keluyuran
akankah kau bayar dari mimpimu dengan serigala di pintu?
menggapai/menyentuh Veronica
ketika itu semua dari itu kira-kira 65 yahun yang lalu
ketika dunia adalah adalah jalan tempat ia hidup
dan seorang pemuda berlayar di samudra
dengan gambar Veronica


Pembahasan :

Elvis bernyanyoi tentang neneknya bernama Veronica. I could've sworn = aku bersumpah

A      : Heru, apakah buku yang kaupinjam ada pada anda?
Heru  : Yes, I've got it here (Or : Okey, I can't find it, but I could've sworn that it was here.
A      : Heru, siapakah salah satu anggota Beatles yang turut serta menulis lagu Veronica
Heru  : George Harrison. It was ee... oh, yes., George Harrison
A      : Ternyata jawaban anda salah, itu bukan. Yang benar adalah Paul McCartney
Heru  : Really, oh, I could've sworn it was George Harrison,

With the wolf at the door
A       : heru, apakah nilai anak anda di sekolah cukup baik?
Heru   : She's going very well, but she won't do what
           She'd tell you with the wolf at the door
to keep the wolf from the door, secara harfiahnya berarti menjauhkan serigala dari pintu.
A        : Heru, bagaimana pengalaman anda tentang "keep the wolf from the goor"?
Heru    : When I was student, I didn't have any money. So I had to get a job on a bus, just to buy
             food.
             Yes, it was keep the wolf from the door.

Well, it was all of sixty five years ago (all of = kira-kira, berupa perkraan/terkaan).
It was all of fifteen minutes long = Itu kira-kira 15 menit lamanya
It was fiteen minutes long = itu 15 menit lamanya.

Sumber Informasi : "Catch The Words" ,  By : Ridwan Pinad and Andrew, from BBC World Service Seksi Indonesia

Selasa, 05 Juni 2012

FEVER

By : Madonna

Never know how much I love you
nwvwer know how much I care
when you put your arm around me
I've got a fever that so hard to bid
listen to me, baby
hear every word I say
noone can love you the way I do
cause they don't love you like my way

You give me a fever when you kiss me
fever, when you hold tied
fever in the morning
fever all through the night
sun lights up the day time
moon lights up the night
my eyes lit up when you call my name
cause I know you can treat my life
bless myself, I love you
take yhis heart away
take this hand and never use
just believe what my lip to say
yopu give me fever

Everybody;s got a fever
yhay is something you should konow
fever isn't such a new scene
fevere started long ago
you give me fever

Romeo love Juliet
Juliet, he said the same
she through fever
when hwe put his arm around her
she said, "Juliet, baby, you're my flame"
he give her fever

Terjemahan :

kau tak tahu betapa aku mencintaimu
kau tak tahu betapa aku memperhatikanmu
saat kau melingkarkan tanganmu padaku
aku merasakan kegelisahan ysng tak tertahankan/yang begitu sulit ditahan
dengarkam aku, sayang
dengarlah, setiap kata yang kuucapkan
tak seorang pun yang dapat mencintaimu sebagaimana yang aku lakukan
karena mereka tak tahu cara mencintaimu seperti aku

Aku hadi gelisah ketika kau kecup aku
gelisah, saat kau memegang erat
gelisah, saat kau memegang erat
gelisah di pagi hari
gelisah sepanjang malam
matahari menerangi siang
bulan menerangi malam
sepasang mataku menyala-nyal;a, saat kaupanggil namaku
karena aku tahu kau dapat membimbing/memperlakukan hidupku
restui diri pribadiku, aku mencintaimu
bawalah hati ini jauh
bawalah tangan ini dan ................
percayalahapakah bibirku siap untuk mengatakan/mengucapkan
kau membuatku gelisah

Setiap orang penuh gelisah
itu sesuatu yang perlu kau ketahui
kegelisahan bukanlah se4suatu yang baru
kegelisahan sudah ada sejak dulu
kau membuatku gelisah

Rome mencintai Juliet
Juliet, ia berkata juga demikian
ia (Romeo-Pr,) mengalami kegelisahan
ketika dia (Juliet-Lk.) letakkan tangannya memeluknya
ia (Romeo) berkata, Juliet, sdayang, kau kau kobaran hatiku
dia (Juliet) membuatnya (Romeo) gelisah

Pembahasan :

"Fever" adalah lagu lama (tahun 1950-an) yang  diaransir kembali baru. Fever that so hard to bid = suatu kegelisahan yang tak tertahankan
Jika sesuatu "hard to bid" itu artinya sukAr ditahan atau sulit diterima
Contoh : they always expect me to make the right decision. I found out this responsibility, I really hard to bid
litu up = kelihatan sangat bahagia/gembira
My eyes lit up when you call my  home. lit up = mengacu pada wajah yang bersinar
Contoh :
A : I haven't seen my mother for a long time
B : yhat's right?
A : Yes, but I want to see her last year
A : She didn't say anything, but she was so happy, her face lit up

Pada bait terakhir lagu tersebut terdapat lirik :
Julpet, Baby, you're my flame = Juliet Sayang, kau kobaran hatiku
Jika seseorang  "a flame" di dalam dori kita, kita mempunyai hubungan romantis, biasanya mengacu pada hubungan cinta.
Prp. : He's just an old flame = dia bekas pacarku

Sumber Informasi : catch The Words, by : Ridwan Pinad, on 23 Jaunary 1995 from BBC World Service Seksi Indonesia.

Sabtu, 02 Juni 2012

FALL AT YOUR FEET

By : Crowded House, vocalist : Niels

I'm really closed tonight, and I see you l;ike I moving inside her,
laying in the dark,and I think that I'm beginning to know her
let it go, I'll be there when you call
and whenever I fall at your feet

(Reff.) :

You let your tears rain down on me
whenevwr I touch your slow turning pain

You're hiding from me now
there's something in the way that you're talking
words don't sound right, but I hear themore moving inside you
oh, no!
I'll be waiting when you call here

The finger of blame has found a phoenix self
and I'm more than willing to offere myself
do you want my presence or need my help?
who knows where that my bad
I fall, whenever I fall at yor feet
you let your tears rain down on me
whenever I fall, whenever I fall

Terjamahan :

Fall At Your Feet = Jatuh Di Kakimu

Aku betul-betul dekat malan ini, dan aku merasa seolah-olah bergerak-gerak dalam dirinya
berbaring/terbaring dalam gelap dan kupikir aku mulai mengenalnua
lepaskalah saya 'kan di sana ketika kau panggil
dan kapan saja (setiap waktu) saya aku di kakimu

(Reff.) :

Kau biarkan airmatamu menghujaniku
setiap kali kusentuh lukamu yang pelan berangsur nyeri

Sekarang kau bersembunyi dariku
ada sesuatu dalam caramu berbicara
kata-kata terdengar seperti tidak benar, namum semuanya terdengar di dalam dirimu
aku akan menanti di sini bila kau datang ke sini

Jari yang menyalahkan justru berbalik menuding dirinya sendiri
dan aku sepenuhnya rela menyerahkan diriku
apakah kau menuia-nyiakan kehadiranku atau memerlukan bantuanku?
siapa yang tahu akan menjurus ke mana?

Pembahasan : 


Dalam Reff.lagu itu Niels berdendang "your tears rain down" = air matamu bercucuran membasahi pipiku (pipi Niels). Biasanya sering kita dengar/baca : The tears run down his face = air mata bercucuran membasahi wajahnya. Run = mengaliri, sedangkan (to) rain = menghujani.
The finger of blame, yakni terjadi pertikaian, sehingga saling menyalahkan
The finger of fate = jari nasib, tidak ada yang bisa mengendalikan masib kita. Grup yang membawakan lagu tersebut adalah Crowded House (Rumah Yang Sesak/Padat) dari New Zealand (Selandia Baru).

Sumber Informasi : "Catch The Words", by : Ridwan Pinad, from BBC World Service Seksi Indonesia.


Jumat, 01 Juni 2012

HUMAN TOUCH

By : Bruce Springsten

You and me, we were the prefenders
we let it all slip far away
in the end what you don't surrender
well, the world just styraight away

Girls, there's no chance in the faces of strangers
It gonna find miracles here
well. you can wait on your blessing
but I got a deal prayer without pity
I ain't coming around searching for stick
I just want someone to talk to, amd a little human touch
just a little human touch
ain't no misty in the sheets of this town
ain't no bread from heaven in the sky
ain't nobody drawing wine from the blood
it's just you and me tonight
tell me in a world without pity
Do you think when I'm asking too much
I just want something to hold on to, and a little that human touch
just a little that human touch

Oh, girl that feeling as safety huge price
well,it comes with the high high price
you can't search them as the risk and the price
without losing the love that remains
we all riders on this train

So youve been broken, and youi've been hurt
and told me somebody who with
but how a little touch up, and alittle paint
you might need something to hold on to, when no the answers
that don't mean too much
somebody that you can just talk to, and alittle that human touch
baby, in a world without pity
Do you think when I'm asking too much
I just want to feel you in my arms, and share a little that human touch

Terjemahan :

Human Touch = Sentuhan Kemanusiaan

kau dan aku sama-sama berpura=pura
kita biarkan semuanya terlepas
akhirnya apa yang tidak kauserahkan
baiklah, dunia hanyalah sesaat

Gadis-gadis, tidak ada kesempatan pada wajah-wajah orang asing
tidak akan dtemukan keajaiban-keajaiban di sini
baiklah, kau dapat menunggu atas keuntungan/berkahmu
tetapi, aku mendapat suatu masalah/urusan denganmu tepat di sini
aku tidak mencari doa tanpa belas kasihan
aku tidak singgah mencari tongkat
aku hanya ingin seseorang untuk diajak bicara, dan sedikit sentuhan kemanusiaan
hanya sekedar sedikit sentuhan kemanusiaan
tak ada kabut/kesedihan di jalan-jalan kota ini
tak ada roti dari surga di atas sana
tidak ada orang yang menggambar anggur dari darah ini
ini hanyalah kau dan aku malam ini
katakan padaku dalam sebuah dunia tanpa belas kasihan
apa kau oikir aku mjinta terlalu banyak
aku hanya sekedar menginginkan sesuatu/tempat untuk bergabung
dan sedikit sentuhan kemanusiaan, sekedar sediky sntuhan kemanusiaan

Oh, gadis perasaan aman kunilai/kuhargai tinggi
baiklah ini datang dengan harga yang tinggi
kau tidak dapat mencari mereka selagi bahagia dan kesulitan tanpa kehilangan cinta yang tersisa
kita semua adalah penumpangt di atas kereta ini

Jadi kau kecewa, dan kau terluka
dan katakan kepadaku siapa dengan anda?
sedikit perbaikan, dan sedikit cat
kau nungkin perlu sesuatu/tempat untuk berpegang
ketika/bila tak ada jawaban yang tidak bermakna terlalu banyak
seseorang yang dapat kau ajak sekedar berkata/berbincang, dan sedikit senrtuhan kemanusiaan
sayang, di sebuah dunia tanpa belas kasihan
apa kau pikir aku minta terlalu banyak
aku hanya sekedar menginginkan kau berada dalam dekapanku
dan bersama-sama merasakan sedikit sentuhan kemanusiaan

Pembahasan :
ain't = isn't
ain't no = isn't  any
isn't  a bargain  = tidak murah

Sumber Informasi : "Catch The Worlds" bersama Ridwan Pinad dan Logan, from BBC World Service Seksi Indonesia.