Sabtu, 09 Juni 2012

JOYRIDE

Word & Music : Per Gesle; Vocal : Roxette, from Swedia

(Hullo, hullo,you're fool)
I hit the road out of nowhere
I had to jump in my car
and be a rider in a love game, following the stars
don't need no book of wisdom
I get no money talk at all
she has a train going down town
she's got a club on the moon
and she's telling her secrets in a wonderful ballon
oh, she's the haert of the fun fair
she's got me wishtling her private time

And it all begins where it ends
and she's all mine, my magic friend
she says : Hullo, you're fool, I love you
c'mon join the joyride, join the joyride
she's aflower, I can paint her
she's a child of the sun
we're apart of this together
could never turn around and run
don't need no fortune teller to know where my lucky love belongs
oh, no

Cos it all begins again when it ends
and we're all magic friend
she says, "Hello, you're fool, I love you!"
c'mon the joyride, join the jpyride
hello, you're fool, I love you
c'mon join the joyride, be a joyride
I'll take you on a skyride
a feeling like you're spell found
the sunshine is a lady who rox you like a baby

Terjemahan :

JOYRIDE = Menyenangkan/gembira sekali

(Hullo, hullo, kau bodoh/jenaka)
Aku berjalan-jalan tanpa tujuan
aku harus meloncat ke dalam mobilku
dan menjagoi seorang pengemudi dalam permainan cinta
mengikutibintang-bintang
aku tidak perlu buku kebijaksanaan
aku saama sekali tidak perlu uang
ia mempunyai kereta ke tengah kota
ia mempunyai sebuah klub di bu;l\lan
dan ia memberitahukan semua rahasianya, daalam suatu bulan yang indah
oh, dia adalah jantung taman ria
dia menyebabkanku menyulutkan nada pribadinya

Dan semuanya bermula pada waktu berakhir
dan temanku yang mempesona milikku
Ia berkata, Hullo, jenaka, aku cinta kau
Mari,iutlah dalam kegembiraan ini, ikut;ah dalam kegembiraan ini
Ia adaah bunga, aku dapat melukisnya
Dia adalah putri matahari
Kami tak dapat dipisahkan
tak bisa berputar balik dan lari
tak perlu pertamal nasib untuk mengetahui kekasihku milik siapa
oh, tidak

Karena semuanya bermula kembali/lagi pada waktu berakhir
dan kita semua teman yang mempesona
Ia erkata halo jenaka-jenaka kucintai kau
mari, ikutlah dalam kegembiraan ini, ikutlah dalam kegembiraan ini
hillo jenaka-jenaka aku cinta kau
mari jenaka menjadi "joyrider"
akan kubawa kau bersenang-senang
suatu perasaan seakan kau terpesona
cahaya matahari adalah seorang perempuan/wanita
yang mengayunkanmu seperti bayi

Pembahasan :

Nama "Roxette", grup pembawa lagu "Joyride" ini mungkin atau barangkali tidak memiliki arti. Konon kata "Roxette" diambil dari judul lagu yang dinyanyikan oleh Bob Dylan. Namun, menurit perkiraan Ridwan Pinad, para penyanyi (Mary Frederickson, Per Gesle) memilih nama itu karena memang enak didengar. Jika anda melakukan sesuatu hanya untuk main=main (bermain-main, bersenang-senang), hal ini disebut "joyride".Kadang anak-anak muda mencuri kendaraan dan mengendarainya hanya untuk bersenang-senang, ini disebut "joyriding" (ngebut), sedangkan orang yang melakukannya disebut "joyrider". Joyride = menyenangkan sekali.
Per Gesle memperoleh ilham untuk menulis lagu "Joyride" setelah mendengar suatu wawancara dengan Paul McCartney  ketika menulis lagu bersama John lenon  (almarhum) "Just A Joyride" amat mudah serta sangat menyenangkan,amat mengasyikkan.
c'mon = come on (mari/ayo). dalam bahasa percakapan lebih baik gunakan kata "come on"
I hit the road out of nowhere = aku berjalan-jalan tanpa tujuan
to hit the road secara harfiah berarti jalan
Ketika kita sudah terlalu lama di warung minum. Let's hit the road, come on, let's hit the road.

Sumber Informasi : Catch The Words,. by Ridwean Pinad and Yudi, from BBC World Service Seksi Indonesia

Tidak ada komentar:

Posting Komentar