Selasa, 22 Mei 2012

ALL WOMAN

By : Lisa Stanseld

He's home again
sounds in other day
he's smiled at her,as her walkj through the door
she wonders if it will be okey
it's hard for her, when he doesn't respond
he says,"you look a mess, you look dowdy in that dress"
it just not look like it used to be
then she said, "I may not be a lady, but I'm all woman"
from Monday to Sunday I work harder than you know
"I'm no classy lady, but I'm all woman"
amd this woman needs a little love tomake her strong

He holds her, and hangs his head and ashamed
he doesn't see her like he used to do
he still wraps up in working for his pay
he hasn't seen her pain he put through
his attention that he give just varnish in the haze
he remember how it used to be when he used to say
you always be a lady, cause you're all woman
from Monday to Sunday I love you much more than you know
you're a classy woman, cause you're all woman
this woman needs a loving man, to keep her warm


Terjemahan :

Ia (Lk.) pulang lagi
seperti dulu/hari-hari yang lalu
ia (Lk.) itu tersenyum kepadanya ketika ia (Prp.)itu berjalan menuju pintu
ia (Prp.) itu bertanya-tanya apakah tidak ada beres
sulit baginya, bila laki-laki itu eidak menanggapinya
laki-laki itu bisa berkata , "Kau tampak kotor, tampak buruk dan keinggalan jaman dalam pakaian itu"
ini tidak nampak seperti yang dulu biasa terjadi
kemudian ia berkata, "Aku mungkin bukan wanita yang anggun, tapi aku wanita yang sepenuhnya wanita
dari Senin sampai Minggu aku bekerja lebih keras daripada yang kau ketahui
aku bukan wanita yang berkedudukan, tetapi aku sepenuhnya wanita.
dan wanita ini perlu sedkit cinta untuk/agar ia menjadi kuat

Ia (lk.) itu memegangnya (Prp.), dan menundukkan kepalanya sendiri dan malu
Ia (Lk.) tidak melihatnya (Prp.) seperti yang dulu biasa ia lakukan
ia (Lk.) masih sibuk bekerja mencari uang
ia (lk.) itu tidak melihat lukja sebagaimana yang ia bebankan kepadanya
perhatian yang ia berikan menghilang dalam kabut
ia (lk.) ingat bagaimana utu dulu biasa terjadi ketika dulu ia biasa mengucapkannya
kau selamanya (selalu)  wanita yang anggun, karena kau sepenuhnya wanita
wanita ini perlu pria yang menciintanya untuk memberinya kehangatan.

Pembahasan :

Lagu ini bercerita tentang hubungan antara pria dengan wanita. Lisa (sang wanita) merasa "taken for granted", dianggap tidak sebagaimana mestinya, tidak diperhitungkan, serta diperlakukan secara kasar dan tidak bertimbang rasa..
He says, "You luuk a mess, you look dowdy in that dress!"
dowdy = tidak rapi dalam berpakaian, buruk dan jadul atau ketingggalan jaman
to be wrap up
he still be wrap up in himself  = ia begitu sibuk memikirkan diri sendiri.

Ada perbedaan halus antara pengertian "Lady" dengan "Woman". Yang pertama lebih merupakan ungkapan tentang kewanitaan, dan yang kedua pengertiannya lebih mandiri. Tentang mandiri ini terkait de4ngan bagaimana tanggapan pria terhadapan kedudukan wanita misalnya.
Lisa Standsield (wanita Sang Penyanyi) tinggal di Breadford, Inggris utara.

Sumber Informasi : "Catch The Words", by : Ridwan Pinad and Yudi Parker, from BBC World Service Seksi Indonesia, siaran tanggal 13--09---2012, BBC World Service Seksi Indonesia

Tidak ada komentar:

Posting Komentar