Kamis, 12 Juli 2012

STONES IN THE ROAD

Vocal : John Bayers, lyric : Chapin Carpenter

When we were young, we pledged allegiance
every morning of our lives
classroom round with the childrten voices on the teacher's eyes
we round about at our desk at dinner time
reminding the starved children
clean our plate with guilty
stones in the road
play like a marble in the dust
till thr voice call to us
to make us way back home

When I was ten, my father held me on the shoulder about his crowd
to see train grieve sounds
cause ...
pass slowly my town
cause we down
at the secret
on the teve glow at long hot summer
was all the city burning down
fly up from our bicycle
as I  we reach each oyher  home
stones in the road

And now we drink a coffee and run
we're the daughter and the son
rank by rank
but here the line that missing
the starving children have been replaced
by soul is in the street
we give a dollar when we
so by eyes don't meet
we pen a load
we try the corner sweet

We kiss your eyes
we make your hole
we're doctor's receipt
stone in the road
deal out from beneath wheel
another day another deal
before we get back home
stones in the road
leave a nark from where they came
a thousand point of light on shame
baby, I don't know
stones in the road

Terjemahan :

STONES IN THE ROAD =Batu-batu Di Jalanan

Ketika kami muda, kami bersumpah setia
setiap pagi dari kehidupan kita
ruangan kelas dipenuhi dengan kegaduhan anak-anak
di hadapan guru-guru
kami memutari ...
di meja kami pada saat makan malam
mengingatkan anak-anak yang kelaparan
membersihkan piring kita dengan rasa bersalah
batu-batu di jalanan
bermain seperti kelereng dalam debu
hingga suara memanggil kita
mengajak serta pulang ke rumah

Ketika usiaku 10 ntahun, ayahku memegangku pada pundak disekitar di kerumunan
melhat kereta berhiaskan duka
karena ...
melewati dengan perlahan kotaku
karena kita turun
pada rahasia
pada tiupan/balon teve di musim panas hangat yang panjang
sementara kota terbakar
terbang ke atas dari sepeda kita
ketika kita berpacu menuju rumah
batu-batu di jalanan

Dan sekarang kita minum sambil berlari
kita putra=putri
tetapi di sini ada garis yang hilang
anal-anak yang kelaparan telah dipindahkan
oleh jiwa di jalanan
kita memberi sedolar ketika kita ....
sehingga oleh mata yang tidak bertemu
kita goreskan pena
kita cari manisnya pojok

Kita cium matamu
kita bikin lubangmu
kita resep dokter
batu-batu di jalanan
menyelesaikan di bawah roda
hari yang lain, persoalan yang lain
sebelum kita mencappai rumah
batu-batu di jalanan
meninggalkan jejak dari tempat mereka datang
seribu titik cahaya atau rasa malu
sayang, aku tak tahu
batu-batu di jalanan

Pembahasan : 
Pada permulaan lagu tersebut kita simak "When we werw young, we pledged allegiance"
to pledge = bersumpah
allegience = kesetiaan pada seseoramh/sesuatu mengacu pada praktek di sekkolah-sekolah Amerika, yaitu dengan cara menghorma bendera mereka
Stones In The Road, disini merupakan imaji pad masa kecil ,,,, hingga dewasa
Mungkin (perkiraan) lagu tersebut menunjukkan ketika penulis nmenyaksikan upacara pemakaman Presiden Kennedy tahun 1963.
Play lkike marbles in the dust
Marble adalah kelereng atau bola kecil terbuat dari kaca sebagai alat permainan anak-anak. Arti yang lain dari marble adalah marmer, benda atau batu keras untuk membuar perlengkapan batu patung atau bangunan
a marble = bola gelas kaca atau kelereng
marbles = permainan bola gelas kecil-kecil atau kelereng.

Sumber Informasi : catch The Words" by Tidwan Pinad on 26 december 1994 from BBC World Service Seksi Indonesia..

Tidak ada komentar:

Posting Komentar